Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Plaza
Plaza Çeviri İngilizce
1,112 parallel translation
Já tens uma plaza não trem!
But you have a place on the train!
Tem uma plaza não trem da revolução.
You have a place on the train of this revolution.
Love 20, estou no Plaza.
This is Love 20, I'm at the Plaza. HAL :
Não, igual ao Union Plaza, em Vegas.
[Ringing] No. The same as Union Plaza, Vegas.
Murdock tu e o B. A. Têm de ir ao Chadway Plaza e manterem o tipo debaixo do olho.
Murdock, you and B.A. get over to Chadway Plaza and keep an eye on that guy.
Se os seus soldados tivessem estado atentos na praça...
If your soldiers had been on the ball at the plaza...
A chegar ao Plaza Hotel temos o lançador de basebol Montgomery Brewster, que ainda ontem herdou $ 30 milhões livre de impostos, e que continua a celebrar.
Now arriving at the Plaza Hotel is Montgomery Brewster, baseball pitcher,..... who earlier today inherited $ 30 million tax-free, and is still celebrating.
PARA SUAS FAMÍLIAS As Avós da Plaza de Mayo
TO THE LEGITIMATE FAMILIES The grandmothers of the Plaza de Mayo
Ou de alguém que nem sequer tem forças... para andar com a foto pela praça.
Or the grandchild of someone who hasn't the strength to... walk around the plaza with a poster.
Vemo-nos às 13h, no Plaza.
See you 1 o'clock in the plaza.
Vamos estar no Plaza.
And remember, we'll be at the Plaza.
É na Mariano Cavia.
Plaza Mariano de Cavia.
Segunda, às 11 da manhã, vá à Hope Street Plaza e aguarde que toque um telefone.
- Sure. Monday morning at 11 : 00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to ring.
Tenho de ir a uma cabine telefónica, na Hope Street Plaza.
I've gotta go to a phone booth... on Hope Street Plaza.
Sidney Schamburg tomava cocktails no Plaza... e eu a arriscar a minha pele.
Sidney Schamburg was having cocktails at the Plaza and I was getting my ass kicked.
Tenho ordens para evacuar a praça em 5 minutos.
I have orders to evacuate the plaza in five minutes.
Não há correios aqui perto, nem vou daqui... até à Praça Rockefeller e ficar na fila, para enviar $ 3.88.
There's no post office near, and I'm not running all the way... to Rockefeller Plaza to stand in line for a $ 3.88 money order.
- Há uma velha igreja na cidade.
- There's an old church in the town plaza.
Por questões de segurança, toda a gente, inclusive os media, irá julgar que ele fica hospedado no Garden Plaza Hotel.
For security reasons, everyone, including the media, will think he's staying at the Garden Plaza Hotel.
No ano em que nasci, abriu uma casa na Rua 58 em frente ao Plaza Hotel.
The year I was born he opened up a place on 58th Street across from the Plaza Hotel.
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City.
Unknown number ofterrorists six or more armed with automatic weapons at Nakatomi Plaza, Century City.
Investigue um código dois na Nakatomi Plaza, Century City.
Investigate a code two at NakatomiPlaza, Century City.
Foi uma perda de tempo aqui na Nakatomi Plaza.
A wild-goose chase over here at Nakatomi Plaza.
Polícia precisa de assistência na... Nakatomi Plaza.
Officer needs assistance at... { Y : bi } I'm at Nakatomi Plaza.
Então encontra-me por favor numa praça perto da tua casa
So please meet me in the plaza near your casa
Se não der muito trabalho podia ir amanhã de manhã à 26 Federal Plaza?
If it's not too much trouble... could you come down tomorrow morning to 26 Federal Plaza?
Investimentos Colcord, Fundação de artes Colcord, Hotel Plaza Colcord, na quinta avenida.
Colcord investment, colcord foundation of the arts, colcord plaza on 5th avenue.
- Trump's Plaza!
No, it's Trump's Plaza. Do me a favor, get out of here.
Depois temos o "Avedon", no centro, ou o "Plaza", 4 espectáculos.
After that, we got the Avedon or the Plaza, 4 day turn.
- Está bem, seja o "Plaza".
- Okay, we'll take the Plaza.
K9-14 é 12 Adam-1, requisito K9 para busca de um suspeito.
K-914, this is 12-Adam-one at Kenwood Plaza. Requesting K-9 for suspect search.
Passem pelo Hotel Plaza que tenho trabalho para vocês.
Come by the Plaza Hotel. I got work for you.
Se algum de vocês está farto de ser roubado por gajos assim venham comigo. Eu estou no Hotel Plaza.
If any of you... are tired of getting ripped off by guys like that... you come with me.
Pode ligar no Savoy Plaza Hotel em Nova Iorque?
Operator, can get me the Savoy Plaza hotel in New York City?
Savoy Plaza?
Savoy Plaza?
No topo do viaduto, J.C. Price, num sítio alto.
J.C. Price overlooking the plaza.
Bloquearam a praça da qual conhecem cada centímetro.
They blocked the plaza. They know every inch.
Do outro lado da praça, os atiradores fazem pontaria.
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Dealey antes ou depois do atentado até o director dos serviços de Dallas lá ir às 12 e 55.
None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12 : 55.
Pretensos vadios foram tirados de comboios e fotografados, mas o facto não ficou registado.
Men acting like hoboes were pulled off trains marched through Dealey Plaza, photographed. Yet there's no record of their arrest.
Até conseguiu que falassem de você no meu casamento.
- All right, so maybe it ain't the Plaza.
A Quinta Avenida, o Hotel Plaza, a Trump Tower.
Fifth Avenue, the Plaza Hotel, Trump Tower.
Plaza Verde Capsule Hotel Tokio, JAPÃO
Green Plaza Capsule Hotel Tokyo, JAPAN
Esta cena notável passou-se há minutos na Plaza.
This was the remarkable scene only minutes ago in Gotham Plaza.
Em directo da Gotham Plaza.
This scene, direct from Gotham Plaza.
Desafio o Presidente... a acender de novo a árvore amanhã à noite!
I challenge the mayor... to re-light the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night.
Tenho de ir à Plaza.
I've got to go to the plaza.
Exército de pinguins... rumo a Gotham Plaza.
Penguin army... approaching launch destination at Gotham Plaza.
Os pinguins convergem em direcção a Gotham Plaza.
Penguins seem to be converging on Gotham Plaza.
Atravessou e tornou-se o dono do Hotel Union Plaza.
Crossed over and became the owner of the Union Plaza hotel.
Idiota!
Check into the fuckin'Plaza! Just gimme my rent, lady!