English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Poker

Poker Çeviri İngilizce

3,152 parallel translation
Tenho jogado póquer neste hotel desde 64.
I've been playing poker in this hotel since'64.
Este é o quarto certo. Voltemos ao póquer.
Ah, but that's the right quarter... let's get back to the poker game.
Estavas lá na noite do jogo, viste alguma coisa?
You were at the poker game that night. Did you see anything?
O próximo jogador de póquer.
Ah, my next poker player.
- Está a jogar poker agora?
Are you playing poker right now?
Veio de carro para o jogo de póquer, mas voltou de táxi.
You drove to the hotel for the poker game, but you came home in a cab.
Quero o dinheiro de volta.
I want that poker money back.
Jogo interrompido, pela regra do póquer, deve ser reiniciado, então vamos dividir o dinheiro igualmente.
Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally.
Isso a vir de um tipo que decora a sala com retratos de cachorros a jogar póquer?
Coming from a guy who decorates his living room with a portrait of dogs playing poker?
Tenho de trabalhar as minhas caras no poker?
Need to work on my poker face, huh?
Tens a tua noite de póquer.
You've got your staff poker nights.
Devo-lhe dizer que a sua cara de póquer precisa de ser trabalhada.
Because I think I should tell you, your poker face needs some work.
Mal posso esperar para te ver a jogar poker!
Can't wait to see you play poker!
Perdi-o numa partida de poker.
I lost it in a poker game.
Tenho um jogo de póquer com a Mehra e o Ford.
I've got a, um, poker game with Mehra and Ford.
Sabes, Chee Hoon, O ironia é que num campo de futebol real podias partir-me todo, mas aqui nesta mesa um homem com um intelecto superior consegue ler-te e descobrir as tuas mentiras como num jogo de póquer.
You know, Chee Hoon, the irony is that on a real soccer field you would smash my face into nothingness, but here at the table a man of superior intellect can read you and spot your tells like a poker game.
É como um jogo de poker.
It is like a poker game.
Mesmo na faculdade, tinhas uma cara de póquer fenomenal.
Even in college, you had a killer poker face.
Dizia que a vendia e comprava um rancho, mas perdeu-a num jogo de póquer.
He was gonna sell it and buy a ranch... -... but he lost it in a poker game.
Como um "tell" no poker, certo? Sim.
- Like a tell in poker, right?
Só se tiver de o fazer.
Not unless he has to. You play poker?
- Caramba, limita-te a jogar.
Jesus, just play poker.
Eu deixei cair o poker da lareira.
I dropped the fireplace poker.
Poker?
Poker?
Como poderia saber sobre um jogo de poker?
How would I possibly know about a poker game?
Parece que tem razão sobre estas altas apostas de poker.
Yup. Looks like you might be right about this high roller poker game.
Bem, eu preciso de saber o que se passa lá dentro, além de poker.
Well, I need to find out what's going on in that game besides poker.
Então precisas que um óptimo jogador de poker use o seu charme para conseguir as informações?
So you need a madly skilled poker player with rakish good looks to charm the info out of them?
A única maneira de alguém se sentar na mesa é ser um jogador de poker legítimo.
The only way to get a seat at a table like this is to be a legitimate poker player.
Jogo de Poker?
Poker game?
Mas isso é bom, Toby, o poker é uma questão de percepção.
But that's good, Toby, poker's about perception.
Bem, a sala de jogo é.
Well, the poker room is.
Poker de apostas altas tem sempre intervalo.
People take breaks in high stakes poker.
O maior jogo de poker, em que eu joguei, ganhei 150 dólares.
Biggest game of poker I had before this, I won $ 150.
Não, prefiro jogar poker online.
No, I prefer playing online poker.
Obrigado, deuses do poker, obrigado, Michelle.
Thank you poker gods, thank you Michelle.
- Que ficha? A ficha de poker.
The poker chip.
Tens mais um lugar para mim, na quarta-feira, no jogo de poker? Não sei!
So you have any more room for me at the Wednesday night poker game?
Estás com cara de ausência, imagino que está a tentar fazer-me crer que não estás a pensar na Sandy quando na verdade estás, acertei?
You got a poker face on ; I imagine you are trying to make me think that you're not thinking about Sandy when you are...
O Chuck ganhou-o num jogo de póquer em Chiang Mai.
Chuck won it in a poker game in Chiang Mai.
- Não, estamos a jogar póquer online.
No, mom, we're playing online poker. It's not a big deal.
Tu é que começaste. Eu nem gosto de póquer.
I don't even like poker.
Cara de póquer.
Poker face,
- É noite de poker.
- It's poker night.
Podes jogar poker connosco.
You can play poker with us.
Muito bem, sexta à noite é a noite de póquer do Peter.
All right, Friday night is Peter's poker night.
- Queres mesmo perder a noite de póquer? - Sim, não me importo.
You sure you want to miss poker night?
mas, em privado, Harding não estava convencido de que a Lei Seca poderia alguma vez funcionar e apesar de não serem oficialmente servidas na Casa Branca dele, as reuniões bissemanais do gabinete do póquer dele eram alimentadas a uísque proveniente do contrabando.
could ever be made to work, and while no alcohol was officially served in his White House, the twice-weekly meetings of his "poker cabinet" were fueled by whiskey provided by a bootlegger. MAN :
- Poker fechado.
- Five card draw.
Tem uma ficha de poker com um micro-chip dentro.
[♪] There's a poker chip, with a microchip in it.
- Não é um instinto primitivo como num jogo de cartas.
Like in poker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]