Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pom
Pom Çeviri İngilizce
246 parallel translation
Pom...
Pom...
Talvez uma pluma numa lasca de vidro.
Perhaps a tear-drenched pom-pom impaled upon a splinter of glass.
Só quis alegrar o dia do inspector Plodder...
Pom-poms. Well, I was only trying to lighten Inspector Plodder's day for him, but if you don't like it...
Roubaram o meu pom-pom.
- They stοle the ροm-ροm οff my caρ.
Não se diz "pom-pom", é uma palavra estrangeira.
- "Pοm-ροm" is a fοreign wοrd!
- O pompom.
- The pom-pom ΄
Não, é "pom-bu".
No, pidge-on.
... A sua sela...
Uh your saddle pom.
É o Pom Pom.
It's the Pom Pom.
Vamos. É o Pom Pom. É famoso.
- We don't know where the shell's...
Quatrocentos e trezes dólares e cinquenta e oito cêntimos!
Come on. It's the Pom Pom. It's famous.
POM-POM!
Pom-pom!
Deus tenha piedade dos que se riem da maneira como eles marcham, porque por cima dos pompons, estão homens realmente viris.
God help those who giggle at their get-up. Above the pom-poms are tough men indeed.
Pega, Pom-Pom.
Here, Pom-Pom.
Dª Violeta deu-me 24 horas para me livrar do Pom-Pom.
Dona Violeta gave me 24 hours to get rid of Pom-Pom.
Não tenho condições para ficar com o Pom-Pom.
I don't have any reason to keep Pom-Pom.
Tem às pequenas preparadas para atirarem seus pompons por você... e você sai com o nariz num livro.
You got the little girls ready to drop their pom-poms for you, and you come out here with your nose in a book. # [Stops]
A primeira coisa que eu vi aqui foi um pom-pom maldito.
I remember the first thing I saw down here was one of those damn pom-poms.
Não percebo nada do que ela diz.
"Pom tittle" what? She's talking funny.
Outono. Ano 31 da Era Pom Poko.
Pom Poke Year 31, autumn.
Verão. Ano 32 da Era Pom Poko.
Pom Poke'( ear 32, summer.
Outono. Ano 32 da Era Pom Poko.
Pom Poke Year 32, autumn.
A fingir que é gelado no chão Escolhe, é baunilha ou limão
All our friends, Pom Poko, Pom!
Dia do Ano Novo. Ano 33 da Era Pom Poko.
Pom Poke'( ear 33.
Outono. Ano 33 da Era Pom Poko.
Pom Poke Year 33, autumn.
Queria fazer essa parede com pom-pom e ardósia, mas ardósia é mesmo cara.
I wanna do that wall in some kind of fun-fur and slate or something, but slate's really expensive. - Yeah.
Diz que você é absolutamente um rastreador, um kep-pom-NEE.
Kep-pon-nee! He says you're quite a scout. A kep-pon-nee.
Hortelã-pimenta.
- Pom-Poms.
Porque não compras uns pompons e começas a gritar : "Greg! Greg!"? Que vá para o diabo!
Why don't you just get some pom-poms and start chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him!
Uma loira burra que dorme com todos?
Some pom-pom waving, back-seat bimbo?
Quero os meus pompons.
I want my pom poms.
Deixem jogar as meninas da claque!
Let the pom-pom girls play for you!
Parabéns pelo 1º passo, pom-pom.
Congratulations on your first step, pom-pom.
A bomba de POM.
Then clearly, I'm coming with you.
Faz alguma propaganda ou vais ficar a dar lustro ao meu pom-pom.
Move some merchandise, or you'll be spit-shining my pom-poms.
Pousa os teus "pom-poms", Tiffany Amber Irritante.
Put your pom-poms down. Tiffany Amber Annoying.
Torrance não suporto a tua equipa mas adoro os teus pom-poms
Oh, Torrance Can't stand your cheerleading squad But I love your pom-poms
Larguem os pompons.
Put your pom-pons down.
estes pompons mantêm as ancas da Butch quentes na água fria.
These pom-poms are keeping Butch's hips warm from the cold water.
Senhor, pode trazer a Pomerania, aqui, por favor?
Sir, can I have the Pom over here, please?
- Essa Pomerania não foi problema?
- The Pom was no problem?
A Pomerania perdeu o passo.
Pom broke his gait.
- Com um pompom nele?
- With a pom-pom on it?
Lâmina única forjada, punho em POM com rebites.
One-piece forged blade, riveted POM handles.
Avô Pom!
Grandpa Pomu!
"Pom tiddle" o quê?
[SPEAKS in foreign LANGUAGE]
Inverno.
Pom Poke Year 33.
Ano 33 da Era Pom Poko.
Year's end.
Pom-Pons.
- Pom-Poms. - Power Bar.
Um pom pom de cheerleader.
A second-string cheerleader.
Eu fiz igualzinho à vida real.
The pom bomb.