Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pone
Pone Çeviri İngilizce
19 parallel translation
Não pão de batata. é?
That ain't sweet tater pone, is it?
- É pão de batata doce!
- It's sweet tater pone!
Senta-te antes da comida ficar fria.
Sit down afore the pone steams off.
Cada vez, cada semana se pone peor y peor la cabeza.
Cada vez, cada semana se pone peor y peor Ia cabeza.
Casada por diez anos e todos los anos Se põe peor y peor y peor da cabeza, esa muchacha.
Casada por diez anos y todos los anos se pone peor y peor y peor de la cabeza, esa muchacha.
Gossie Ganso vive na 221 avenida Appleseed na esquina da Rua Prune e Freddie Freddie vive na 711 na Corneforn entre a Psicadestry e Corneforn.
Goosey Goosey lives at 221 Appleseed Avenue, on the corner of Prune Street, and Freddie Freddie lives at 711 Cornfield Place between Succotash Street and Corn Pone Place.
Se calhar julgava que ia ser tudo broa de milho e tripas, e a hipótese de usar o uniforme na caça às raposas ao sábado.
Probably figured it was gonna be all corn pone and chitlins and... and the chance to wear his uniform to the Saturday fox hunt.
A comida está servida.
The grits on the griddle, the corn's on the pone.
Todos correndo esfarrapados, incultos, atrasados, analfabetos... a comer bucho de porco e pão de milho três vezes ao dia.
Everybody running around ragged, backwards, illiterate, eating sow-belly and corn pone three times a day.
O que estás a fazer aqui, pónei do milho?
What are you doing here, anyway, corn pone?
Elliot Ness captura alguém chamado Al Cay-pone.
Eliot Ness captures someone named Al Cay-pone.
E, além disso... o que não falta nesta cidade são ratas provincianas.
And besides... this town is full of corn pone, country pussy.
"Washington está cheio de ratas provincianas."
Washington is full of corn pone, country pussy.
Bom, sou fixe.
Well, Bob, I'm a pone toni.
Ainda temos comida?
We got any food left? Looks like we're out of corn pone... fatback, hardtack, fat pone, "corntack." Hmm.
Ele pôs o pão de toucinho em cima do pão de ovos.
- He put the lard pone on top of the egg pone.
Uns feijões e pão de milho são tudo o que tenho.
I have some beans and corn pone, All I got,
A próxima vez que o Floyd levar outra vadia para casa, só vai pensar em mim, na neve, e pensar que me deixou escapar.
Next time floyd brings some corn pone tranny back to his apartment, all he's gonna be thinking about is me, standing there in the snow, looking like the one who got away.
- Desliga a merda do telefone!
- Turn of your damn pone!