English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ponzi

Ponzi Çeviri İngilizce

155 parallel translation
Dois guardas mortos cumprindo seu dever, em assalto, Racco e Ponci.
Two police officers killed on duty, Aldo Racco and Sebastián Ponzi.
Acabava de extorquir a um casal de anciões, assim estava celebrando, com uísque do bom, um pouco do Extasis, e muita Bonnie.
I'd just run this great Ponzi on some elderly couple, so you know, I'm celebrating- - some single malt, a little X and a whole lot of Bonnie.
Às vezes criava uma fraude, e eu o acompanhava.
Sometimes he'd come up with some Ponzi, you know, and- - and I would just go along.
É outra fraude.
It's just another Ponzi.
- Um grande esquema.
- A Ponzi scheme.
Pessoas como Charles Ponzi, "Yellow Kid" Weil.
People like Charles Ponzi, "Yellow Kid" Weil.
- O pessoal verificou-o, mas parece que está a ser investigado por enganar investidores.
Well, the staff supposedly did, but it turns out he's under federal investigation for defrauding investors. C'S basically a ponzi scheme.
É basicamente um esquema Ponzi. Pronto, telefona à Angariação de Fundos.
All right, I want you to get on the phone to fund-raising.
Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid.
Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid.
Há pouco mais de um ano investi no que se veio a revelar ser um esquema.
A little over a year ago, I invested in what ended up being a ponzi scheme he a
Porém, tal como todos os esquemas Ponzi, o efeito do sistema de Law era a criação de uma bolha insustentável. Law tinha reflacionado a economia francesa com uma combinação de papel-moeda e confiança pública.
Like all Ponzi schemes, however, the effect of Law's system was to generate an unsustainable bubble.
Era o banqueiro cuja filha dirigia uma fraude em pirâmide com o dinheiro dos investidores dele.
He was the banker whose daughter ran a ponzi scheme with his investors'money.
- Isso chama-se esquema de Ponzi.
- We know, it's called a Ponzi scheme.
Pseudónimos que usou em vigarices, desde roubo de identidade a investimentos fraudulentos.
All aliases you've used in scams ranging from identity theft to Ponzi schemes.
Sua mentirosa, manipuladora, vigarista.
You lying, manipulative Ponzi schemer!
Ele disse que Wall Street está num burburinho que todo o negócio do Kenneth era um enorme esquema Ponzi.
He says that wall street is buzzing That Kenneth's entire business was a giant ponzi scheme.
Toda a operação foi desmascarada como fraude.
This whole thing was blown as a big Ponzi scheme.
Ele confessou que o seu fundo de bilhões de dólares era um esquema Ponzi.
He then confessed to me that his billion-dollar hedge fund was a giant Ponzi scheme.
Quem mais sabe sobre esse tal de esquema Ponzi?
Who else knows about this alleged Fonzie scheme?
WISWALL ESTÁ ENTREGANDO AS PROVAS DO ESQUEMA PONZI.
{ \ Wiswall's turning over his Ponzi evidence. }
Sabendo que Wiswall ia abrir o bico sobre o esquema Ponzi, congelando os bens do Sr. Clayton, você o matou também.
Knowing that Wiswall was going to blow the whistle on the Ponzi scheme, thus freezing Mr. Clayton's assets, you went ahead and clubbed him too.
Nada. Porque raparigas como ela fazem jogos emocionais.
Girls like her run emotional Ponzi schemes.
Os mesmos bancos centrais que têm roubado mais de 50 triliões de dólares dos tesouros nacionais em todo o planeta, estão agora a criar uma fraude através de novos derivados do esquema "cap-and-trade" de imposto sobre o carbono
The same central banks that have stolen more than $ 50 trillion from national treasuries across the planet, are now creating a new derivatives fraud through the cap-and-trade carbon tax system that dwarfs their previous Ponzi schemes.
Isto segue-se à confissão feita pelo Sr. Tobin no mês passado, de operar o maior esquema Ponzi da história de Wall Street, levando à bancarrota milhares de vítimas.
This follows Mr Tobin's confession last month to operating the largest Ponzi scheme in Wall Street history, bankrupting thousands of victims.
Que se tratava de um esquema Ponzi?
That it was a Ponzi scheme?
O esquema Ponzi.
The Ponzi scheme.
- O esquema Ponzi.
- The Ponzi scheme.
Isto segue-se à confissão feita pelo Sr. Tobin de operar o maior esquema Ponzi da história de Wall Street.
This follows Mr. Tobin's confession to operating the largest ponzi scheme in Wall Street history.
O Louis Tobin telefonou-lhe no Dia de Acção de Graças, na noite em que confessou o esquema Ponzi.
Louis Tobin called her on Thanksgiving, the night he confessed to the Ponzi scheme.
O Louis Tobin ligou-lhe na noite em que confessou o esquema.
Louis Tobin called her on the night he confessed to the Ponzi scheme.
Mas antes da fraude ser revelada, mandou fazer outro testamento.
But before the Ponzi scheme unravelled, he had a different will drawn up.
Foi ele que nos meteu na operação fraudulenta.
He's the guy who got us all in on the Ponzi scheme.
Perdeu quase 2 milhões na operação fraudulenta do Tobin, depois foi contar à comunicação social.
Lost almost two million in Louis Tobin's Ponzi scheme, then he shot his mouth off to the press. - What'd he say?
Após saber-se do esquema Ponzi, falámos com a Carol Tobin - e eu li as transcrições.
After the Ponzi scheme went public, we interviewed Carol Tobin, so I looked up the transcript,
Há três anos atrás, ele começou um daqueles esquemas Ponzi ( operações fraudulentas ) e quando ruiu, muitas pessoas perderam tudo o que tinham.
Three years ago, he started one of those Ponzi schemes and when it collapsed, a lot of people lost their asses.
Pode explicar? Wagner e um sócio geriam um fundo mutualista que alimentava o esquema Ponzi de Bernie Madoff. Mr.
Could you explain?
O esquema de Ponzi tem então tudo o que precisa, não?
The Ponzi scheme needed everything it could, huh?
Acho que foi de facto, em retrospectiva, um grande Esquema de Ponzi, não apenas nacional, mas global.
I think it was in fact, in retrospect, a great big national, and not just national global ponzi scheme.
O Charles Ponzi?
Charles Ponzi?
Charlie Wright é acusado de fraude de 10 bilhões de dólares.
$ 10 billion ponzi fraud scheme.
Esquema Ponzi?
Ponzi scheme?
O homem que está agora a ser chamados charles da Suécia ponzi. - pode não ter mais um país para chamar de lar. - mas não têm dinheiro suficiente para comprar um.
The man who is now being called Sweden's Charles Ponzi may no longer have a country to call home but does have enough money to buy one.
Tudo aquilo era um esquema Ponzi.
The whole thing was a Ponzi scheme.
Cumpriu pena de 9 anos pelo comando do esquema Ponzi.
Did nine years in prison for running a Ponzi scheme.
- Preciso de falar contigo.
I need to talk to you. Tell me no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme give anyone fake cancer or turn into a vengeful townie. Whoa.
Lembras-te daquele tipo nos noticiários, que organizava esquemas em pirâmide, há um ano atrás? - Sim.
Remember the guy on the news running a Ponzi scheme about a year ago?
Ela perdeu biliões de dólares investidos através de companhias fantasma e investimentos fraudulentos enquanto acumulou uma vasta fortuna.
She lost billions of investor dollars through various shell corporations and Ponzi schemes while amassing a vast personal fortune.
É um esquema sofisticado de intrujice como o da Bélgica no ano anterior.
It's a sophisticated Ponzi scheme...
Em essência, o sistema de Law era aquilo a que hoje chamamos de "Esquema Ponzi", um nome que vem do lendário vigarista italo-americano, Charles Ponzi.
You could say that Law had become the ultimate insider trader. At root, Law's system was what we nowadays call a Ponzi scheme, after the legendary ltalian-American conman, Charles Ponzi.
Para pagar os generosos lucros que promete ao primeiro lote de palermas, um esquema Ponzi precisa de receber mais dinheiro do lote de palermas seguinte.
To pay out the generous returns it's promised to the first lot of suckers, a Ponzi scheme needs to take in more money from the next lot of suckers.
Perdi tudo num esquema em pirâmide.
I lost it all in a Ponzi scheme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]