Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Popcorn
Popcorn Çeviri İngilizce
1,452 parallel translation
- Muitas pipocas para microondas.
- A whole case of microwave popcorn.
Por um niquel, viamos dois filmes, um desenho animado, comiamos pipocas e batiam-nos.
For a nickel you got two movies, a cartoon, a bag of popcorn and a whipping.
- O Nate faz boas pipocas no micro-ondas.
Nate does pretty good microwave popcorn.
Deves sentir algo por som mau e pipocas velhas.
You must have a thing about bad sound and stale popcorn.
Pipocas?
Popcorn?
Grace, tens pipocas espalhadas no teu colo!
Grace, you've got popcorn all over your lap!
Desculpa, o espectáculo está estragado queres pipocas? não preciso, obrigado diploma de "curador" hey, Eu tenho 1 diploma de "curador"
sorry, the show time is postponed would you like to have some free popcorn don'need, thanks board of health hey, i got "A" certificate of health
Nós trouxemos pipocas.
We brought you some popcorn.
Adoro pipocas.
I adore popcorn.
Quero pipocas.
I want popcorn.
Não gasto 6 dólares em 20 cêntimos de pipocas, querida.
Not spending six bucks on twenty cents worth of popcorn, honey.
- Quero pipocas.
- I want popcorn.
Ela é como pipoca. [Avançar] som
She's like popcorn. [popping sound]
- Ótima, você sabe filmes e pipoca.
- How was the slumber party? You know, movies and popcorn.
Vou buscar o resto das pipocas!
I'm gonna go get the rest of the popcorn!
Acaba de comer pipocas de milho no cinema.
You just had all that popcorn at the movie.
Me deram todas estas coisas quando comprei as pipocas de milho.
I had all this change from the movie house when I bought your popcorn.
Pipocas óptimas.
Terrific popcorn.
- Vê, trouxe pipocas e manteiga em papel de alumínio para as pequeninas.
- Look, I've got popcorn and butter in a separate foil packet... -... for the little ones. - Thanks, Mom.
As pipocas não eram nossas?
I thought that was our popcorn.
Não tem mais pipoca e não tem mais cachorro-quente.
We're out of popcorn, and there's no hot dogs left.
Bem, ou a Allison está ali, ou alguém está a fazer pipocas num microondas.
Allison's in there, or someone's making microwave popcorn.
- Pipocas.
Popcorn.
Vi-a comendo pipocas e tomando um chá descafeinado.
I watched it with some popcorn and a cup of decaffeinated tea.
Olá, pequenino, queres fazer a máquina de pipocas?
Hey, big guy, you want to do the popcorn machine?
OK, então, e a máquina das pipocas?
Okay, how about the popcorn machine?
Perdi de vista o estafeta, mas vejo um casal sentado num banco a comer pipocas.
I just missed the messenger again, but I have a couple sitting on a park bench, eating popcorn.
Então guardarei alguma pipoca para você.
I'll save you some popcorn.
Acabei de fazer pipocas.
I just made some popcorn.
Qualquer pessoa que valorize os seus 8 dólares do bilhete estaria a atirar pipocas ao ecrã assim que a agitação começasse e a dizer ao tipo para desistir.
Anyone who cares about their 8 bucks'worth would throw popcorn at the screen right after the boils set in telling the guy to give it up already.
As pipocas estavam secas Ficámos na terceira fila.
Popcorn was stale. We got stuck in the third row.
Meus aposentos, minha vida, minha tv.
- This won't... - Your popcorn. -... bring her back, you know.
Estou enjoado desta pipoca.
I'm sick of this popcorn.
Isso dá para pipocas para uma semana.
That'll keep you in microwave popcorn for a week.
Já estou pronta para as pipocas.
Okay, I'm ready for popcorn.
- Achas que a Rory quer pipocas?
You think Rory wants some popcorn?
Ele comprou um bilhete para o mesmo filme e eu perguntei-lhe se ele queria o conjunto especial, que é um balde de pipocas grande e uma bebida média.
He bought a ticket for the same movie. And I asked him if he wanted the combo special, which is a large popcorn and a medium drink.
- Então, compro as pipocas.
Then I got the popcorn and the assorted chocolate goodies.
Querido Senhor, quando penso em você, vestido de branco, com a sua magnifica barba, me lembro do Coronel Sanders que agora está sentado à sua direita te dando pipoca de frango na boca.
Dear Lord, as I think of you, dressed in white with your splendid beard I am reminded of Colonel Sanders who is now seated at your right hand shoveling popcorn chicken into thy mouth.
Continue mandando essas pipocas de frango, Coronel.
Keep that popcorn chicken coming, colonel.
Acabaram-se as vossas pipocas.
You guys are out of popcorn.
Um refrigerante pequeno, pipocas médias, um Fez grande, escuro e doce.
One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet.
Depois que eu comprar os ingressos, entre na fila da pipoca, enquanto eu vou pegar uns bons lugares.
Okay, after I get the tickets, you line up for the popcorn, while I go nail down some good seats.
- Comprava pipocas, e tu?
. Buying popcorn.
Eras a que atirava pipocas ao Thumper, com aqueles parvos.
What? You're the girl that was with those arseholes... throwing popcorn at Thumper.
Diz como se tivesses pipocas presas na garganta.
Like you have popcorn stuck in the throat.
- Podemos comer pipocas?
- Can we get popcorn?
Eles aqui não vendem pipocas.
They don't sell popcorn here.
Eu ofereço as pipocas. Ok?
I'll buy the popcorn.
Não consegue desviar o olhar e não ousa comer pipocas.
Can't look away. Can't munch popcorn. That would be rude.
Temos comido, sorvete, pipoca, bolachas... tudo!
We've eaten ice-cream, popcorn, wafers... everything!