English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pow

Pow Çeviri İngilizce

638 parallel translation
Está lá uma rapariga, na noite da grande reunião.
There's a girl present the night of the big pow-wow.
- Vem ajudar o Ryker?
- Pow-wowing with Ryker?
Eles sabem. Só têm de esperar até pormos a cabeça de fora, e...
All they gotta do is wait till we stick up our heads, and... pow.
Eu o acertei.
Pow. Got him!
Que Deus nos guie, se nos virmos como os outros nos vêem.
O wad some Pow'! the giftie gie us To see oursels as others see us!
A Ml5 diz que não há prisioneiros de guerra em Benghazi.
Ml5 says there aren't any POW cages in Benghazi.
A Administração P.O.W. pediu uma lista dos que gostaria... de manter aqui para interrogatório.
POW Administration have asked for a list of any you'd like to keep here for further interrogation.
Qual era o problema?
What's the pow-wow about?
Uma dentada e...
One bite, and pow.
Primeiro a médica diz-me para descansar, depois o Almirante manda-me trabalhar...
Tell him. First, the doctor tells me to rest. Then the admiral comes in and orders me back to duty, then pow.
És demasiado feia.
- Too ugly. - Pow!
- Uma tragédia americana.
- An American tragedy. - Pow!
Pressione essa alavanca e damos um "Bum" ao Kong.
Press that lever and pow goes Kong.
Bom, já vi como você faz para lavar, e limpar, e... criar um jantar.
Well, I've seen the way you can, wham, wash and, pow, clean and ring-a-ding up a dinner.
Bom, não fiz gracinhas para criar nada.
Well, I didn't wham, pow or ring-a-ding up anything.
Quando chegarmos ao campo de prisioneiros de guerra, separam-nos sendo o senhor um oficial.
When we get to the POW camp, they'll separate us you being an officer.
Morreste!
Pow, you're dead.
Podemos dirigir até Yucatàn, vender o carro là... comprar equipamento de mergulho e... ficamos milionários.
So, we drive to Yucatan, we sell the car buy us a load of deepsea diving gear and "pow," we hit the Cortés jackpot.
Se nos capturam, mandam-nos para um campo de prisioneiros.
If we're capture it means a POW camp.
Nas calças, pum!
"In the pants, pow!"
O centro transmissor está programado para ir aumentando o volume até que a vibração dos batimentos cardíacos vos façam explodir os cérebros.
I got the transmitter eye set so the sound gets higher and higher until the vibration from your heartbeats are gonna blow your brains apart. Pow!
Anzio é um campo de prisioneiros muito barato.
Anzio is the cheapest POW camp in Europe.
Não se os colocarmos na base, mas lá em cima nos suportes...
Not if you put it down here at the base If you put it up high on those braces - pow!
Pow!
Pow!
- Se algum gorila lhe ver, disparará.
Some gorilla would see you and pow!
Por que é que não está num campo de prisioneiros de guerra?
Why are not you in a POW camp?
Não te preocupes sobre o que ele podia dizer. Não te preocupes em reunir provas, nada disso, apenas pumba.
Don't worry about what he might've said, don't worry about gathering evidence, oh no man, just pow!
A ti!
Pow! Oh, yeah.
Chegamos e... pam!
We show up and... pow!
pim, pam, so, crack, pum, pif, paf, ay!
Biff, pow, sock, crack, bam, biff, pow, ouch!
paupá... paupá... bum... pau
Powpah... powpah... boom... pow
desmontas do cavalo... avanças para o saloon... empurras a porta, e crac...
Get off your horse, walk towards the saloon, send the doors flying, and pow!
Foi dado como desaparecido e depois como prisioneiro de guerra. Libertaram-no no final da guerra.
First listed as MIA, then POW released at the end of the war.
Tal como foi oportuno mandar-nos resgatar aqueles prisioneiros de guerra?
Just like it was expedient to send us on that POW raid?
Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor.
Get yourself a POW if you're in heat.
Ele atinge-vos no queixo...
The cat hits you in the chin, pow.
E, pumba!
OK. And pow!
Meu Misha é um prisioneiro de guerra lá em seu país.
My Misha is a POW over there in his country.
Esperem até serem abatidos no interior das linhas inimigas, quando a única coisa que houver entre vocês e a prisão inimiga for o que aprenderam comigo!
Wait until you get shot down behind enemy lines somewhere, and the only thing between you and a POW Camp is what you learn from me.
Nessas condições onde as semanas, os meses... inclusive os anos passam sem quaisquer manifestações e logo, pum.
One of those conditions where weeks, months, even years go by without manifestations and then pow.
Contigo, é como... pum, pum, pum, como um feriado nacional!
With you it's like pow, pow, pow like the Fourth of july!
Vamos receber um lista de prisioneiros de guerra dos Egípcios em breve, é o acordo.
We are getting a POW list from the Egyptians very soon, that's the agreement.
Simplesmente... pow!
Just like... pow!
A cozinha dos prisioneiros dos vietcongues é pouco valorizada.
[In Southern drawl] The North Vietnamese POW cuisine is highly underrated.
Achas que o cozinheiro de um campo de prisioneiros onde estiveste há 10 anos é o chefe de pastelaria deste restaurante?
Do you think the cook at the POW camp you were at 10 years ago... is the pastry chef in this restaurant? HANNIBAL :
Afinal, o Sr. Anderson era o Tenente Angel do campo de prisioneiros.
Mr. Anderson turned out to be... Lt. Angel from POW camp.
- Boom?
Pow?
Zás!
Pow!
Procure-o e atire!
You... you just seek him, you know, you just pick it up and go pow!
- Foda-se!
Pow!
- suspenso, violencia,... pim, pam, toma esperto!
Biff, pow, take that, you bastard!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]