Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Princess
Princess Çeviri İngilizce
9,240 parallel translation
A nossa princesa desinteressada provavelmente quis encorajar a equipa.
You want to break in like that? What a naive princess.
Parece ser um homem sábio e instruído.
Sir, this is my wife. This is our dear princess.
Está tudo bem, princesa.
- That's all right, princess.
Como estás, princesa?
- How are you, princess?
Princesa, conviveste demais com aquele pastor.
- Oh, princess, you've been hanging around with that preacher too long.
Ela está tão viva como tu, princesa.
- She's as alive as you are, princess.
Nem todos podemos ser a princesinha do papá.
We can't all just be daddy's little princess.
Por aqui, princesa.
Right this way, princess.
Mas sempre te amarei, minha princesa.
But I'll always love you, princess.
Eu ouvi, princesa.
I heard you, princess.
Queres conduzir, princesa?
Oh, did you want to drive, pretty princess?
A princesa do pai.
Dad's princess.
Depois, os rapazes tratam-nos como princesas.
Then the guys treat you like you're a princess. It's...
Uso o nome Lucy Tyler. Ela é uma princesa divertida e alegre, uma personagem pitinha que interpreto.
I go by Lucy Tyler, and she's a fun, little, bubblegum princess, teenybopper character that I play.
Tu também, princesa.
You too, princess.
Princesa Claude.
Princess claude.
Como seu posto é tanto quanto posso me rebaixar e sou uma princesa, vamos fazer do meu jeito?
As your station is as low as it can go And I'm a princess, let's Do things my way, shall we?
- Se eu não fosse eu mesmo, você não gostaria de mim, Princesa.
Oh, if I'm not myself, You wouldn't like me anyway, princess.
Não digo que vai ser tratada como princesa.
I'm not saying you'll be treated like a princess.
Uma princesa popular.
Such a popular princess.
Fala mais alto, atrasado.
What? Speak up, Mumble Princess.
Adieu, minha princesa!
- Adieu, my princess!
Podíamos fazer a nossa versão de "Bard's Tale", mas os jogadores tentam libertar uma princesa que é um hobbit disfarçado.
Uh, we could do our version of "Bard's Tale," but the players try to free a princess who's actually a hobbit in disguise.
" da Princesa Diana, do John Lennon e talvez do Pai Natal.
Princess Diana and John Lennon and maybe Santa Claus. "
O que é que achas, princesa?
What do you think, Princess?
Sabes, és uma princesa a sério.
You know, you really are a princess.
A minha filha, a Princesa, a comportar-se como uma prostituta vulgar.
My daughter, the Princess, behaving like a common whore.
Não ser uma princesa?
Not being a princess?
Porque sou a princesa ou porque sou gostosa?
Because I'm the Princess or because I'm hot?
Bem, não, porque é a princesa.
Well, no, because you're the Princess.
Sou a princesa.
I'm the Princess.
Já dormi com uma baronesa, uma marquesa, uma viscondessa, as duas princesas irmãs, uma duquesa...
Because I've had sex with a baroness, a marquise, a vicomtesse, the two princess sisters, um, a duchess- -
Simpson, tudo o que tens que fazer é fazer de ama da princesa... Mantê-la neste quarto de hotel durante as negociações.
Simpson, all you have to do is babysit the princess... keeping her in this hotel room during the negotiations.
Homer Simpson, apresento-te a Princesa Kemi da Nigéria!
Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria!
Princesa, por que colocaria esse casaco?
( screams ) Princess, why'd you put on that coat?
Princesa, já ouviu falar do Studio 54, CBGBs, o Roxbury? Sim!
Princess, have you ever heard of Studio 54, CBGBs, the Roxbury?
Está bem, princesa.
All right, Princess.
Ela é uma princesa a sério.
She's an honest-to-God princess.
Se ali a Kemi é uma princesa nigeriana, o irmão dela pode bem ser o príncipe nigeriano que ficou com o meu dinheiro!
If Kemi there is a Nigerian princess, her brother just might be the Nigerian prince that took my money!
Eu estava a beber no bar do Moe e perdi uma princesa africana.
I was drinking at Moe's, and I lost an African princess!
Uma princesa africana perdida?
Lost African princess, eh?
"Princesa africana."
"African princess."
Não, não me vou vestir como uma princesa africana.
Oh, no, I am not dressing up like an African princess.
Está lá, fala a princesa.
Uh... ( high-pitched Southern accent ) : Hello, this is the princess.
Boa noite, princesa que me trata bem.
Good night, princess who treats me nice.
Princesa, vou fazer algo por ti que nunca fiz por ninguém neste bar.
Heh. Uh, Princess, I'm gonna do something for you I've never done for anyone in this bar.
Esta é a parte do conto de fadas em que a princesa volta para o hotel e vê televisão.
This is the part of the fairy tale where the princess goes back to the hotel and watches TV.
Não devíamos ver como está a princesa antes que assine, Sua Majestade?
- Very good. Um, shouldn't we see how the princess is doing before you sign, Your Majesty?
Mas não te sintas mal, princesa.
But don't feel bad, princess.
Pobre princesa.
[voices chanting] - Poor princess.
Posso falar com a princesa?
May I speak with the princess?