Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pégasus
Pégasus Çeviri İngilizce
507 parallel translation
A "Operação Pegasus" será esta noite.
Only, this is the real thing.
Todos sabem, o seu propósito.
Operation Pegasus goes tonight.
Eu levo o cavalo voador, Pégaso.
I'll take the flying horse, Pegasus.
Nem que fosse Picasso!
I wouldn't pay that for Pegasus!
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
A Pegasus...
The Pegasus?
A Pegasus...
Pegasus?
É a Pegasus.
It is the Pegasus.
Já estava resignado com a ideia de que não veria outro ser humano... para além das pessoas do Pegasus.
I'd quite resigned myself that I would never see another human, other than my own people on the Pegasus,
O vaivém do Cain aproxima-se da Galactica vindo da Pegasus.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
Quando ficou claro que a quinta esquadra estava destruída, peguei nos sobreviventes que consegui pôr a bordo da Pegasus... e rumei para Gomoray, a base deles mais remota.
When it was clear that the Fifth Fleet was destroyed, I took every survivor I could aboard the Pegasus. I headed straight for Gamoray, their most remote supply base.
Os dados da Pegasus... demonstram que seriam perdidas inúmeras vidas em caso de ataque.
The data from the scanners aboard the Pegasus make it clear that an attack would result in the forfeiture of countless lives.
De acordo com os dados... a Pegasus tem o depósito cheio.
According to my data, the Pegasus is carrying a maximum fuel load.
Coronel, comece a distribuir o combustível da Pegasus pela frota.
Colonel, carry out the task of distributing the Pegasus fuel throughout the fleet.
Coronel Tigh... vai assumir a ponte da Pegasus.
Colonel Tigh, you will assume the bridge of the Pegasus.
O Capitão Apollo pede permissão para atracar.
'Captain Apollo requesting permission to board the Pegasus.'
- Esconder a Pegasus?
Pull out the Pegasus.
Estou a retomar o comando da Pegasus, Coronel.
I'm resuming command of the Pegasus.
E nunca mais tivemos notícias da Pegasus.
And he hasn't been heard from since.
Não houve nenhum rasto do seu pai ou da Pegasus desde o seu desaparecimento
There's been no trace of her father or the Pegasus
Apanhou e matou a minha manada sagrada de cavalos voadores, e, agora, resta apenas o garanhão, Pégaso.
He's trapped and killed my sacred herd of flying horses and now only the stallion, Pegasus, remains.
Dizem que, quando a Lua cheia brilha na água, Pégaso, o último dos cavalos alados, vem beber.
When the full moon shines on the water, they say Pegasus, the last of the winged horses, comes to drink.
Pégaso!
Pegasus!
Pégaso.
Pegasus.
- Pégaso.
- Pegasus.
Não podemos esperar pelo Pégaso.
We cannot wait for Pegasus.
E, se ele ainda estiver vivo tens de tentar encontrar o Pégaso.
And if he's still alive you must try to find Pegasus.
Ele, Perseu, a bonita Andrómeda, o nobre Pégaso e até a vaidosa Cassiopeia.
He, Perseus, the lovely Andromeda the noble Pegasus and even the vain Cassiopeia.
Que junto com o Pegasus desenvolveram o missil Sendrax recentemente... vai valer milhões para nós.
That, along with the Pegasus missile Sendrax recently developed... will be worth millions to us.
Mas tu ainda não tens o missil Pegasus.
But you're not even close to the Pegasus missile yet.
Primeiro tens que ter o missil, e o missil do Pegasus também.
First, you have to have the missile, and the Pegasus missile at that.
De quem é a companhia que construiu o Pegasus... e a esposa dele está em Nova England para visitar os pais dela.
Whose company just happens to build the Pegasus... and whose wife just happens to be in New England visiting her parents.
O missil Pegasus.
The Pegasus missile.
E tu és a cabeça da segurança da Industria Sendrax... que está pronta para transportar o chip Pegasus para testar no chão.
And you're head of security for Sendrax lndustries... which is about to ship the Pegasus to the testing grounds.
O missil Pegasus está a caminho das Industrias Sendrax para provas de chão.
A Pegasus missile is en route from Sendrax Industries to the proving grounds.
E a minha suposição é que isso vai depois do Pegasus.
And my guess is that whoever has that will now go after the Pegasus.
Se o camião que carrega o Pegasus... está viajando a uma velocidade prescrita, Michael... estamos exactamente a 25. 7 milas disso.
( KITT ) If the truck carrying the Pegasus... is traveling at its prescribed speed, Michael... we should be exactly 25. 7 miles from it.
- Ah, esse é Pegasus.
- Oh, that's Pegasus.
Pegasus apareceu vindo do nada, e ao chegar à linha de chegada é Pegasus que atravessa como um raio à frente de Fluke e Cooper Girl.
Pegasus has come from nowhere, and as they go for the line it's Pegasus who storms clear off Fluke and Cooper Girl.
Primeiro número um, Pegasus, ;
First number one, Pegasus ;
Quieto, Pegasus.
Easy, Pegasus.
Calma, Pegasus.
Calm down, Pegasus.
Talvez o Pegasus também as tome.
Perhaps Pegasus does too.
- Pegasus!
- Pegasus!
- Refere-se ao irmão de Pegasus? - Sim.
- You mean the full brother of Pegasus?
Quieto, Pegasus.
Steady, Pegasus.
Quieto agora, Pegasus.
Steady now, Pegasus.
Orgulhamo-nos de apresentar o verdadeiro irmão de Pegasus.
We are now very proud to present the full brother of Pegasus.
Que história é essa sobre o desaparecimento do Pegasus?
What's all this about Pegasus disappearing?
Aquele é o homem que vi no estábulo de Pegasus.
There's the man I saw at the Pegasus stable.
Mortner implantou um destes "microchips" no Pegasus.
Mortner implanted one of these microchips into Pegasus.