English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Qin

Qin Çeviri İngilizce

103 parallel translation
Exército de Terracota, Mausoleo do Primeiro Imperador Qin Província de Shaanxi, CHINA
Terracotta Army, Mausoleum of the First Qin Emperor Shaanxi province, CHINA
Jin Ke? O que serviu o lmperador Qin?
Jin Ke... who served with the Emperor Chin.
O rei de Qin convocou-me à corte, pois o meu feito havia impressionado todo o reino.
The King of Qin has summoned me to court, for what I have accomplished has astonished the kingdom.
Hoje descobrimos que um herói do nosso grande reino de Qin eliminou sozinho o inimigo.
Today we discover that a hero from our great kingdom of Qin has single-handedly wiped out the enemy.
Apenas cumpri meu dever.
To rid great Qin of its enemies is my duty.
Por nossa lei, deve ser recompensado.
In accordance with Qin law, you must be properly rewarded.
A lança de prata de Céu feriu incontáveis e valentes guerreiros Qin.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors.
Meus informantes me dizem que você é cidadão de Qin.
According to my informants, you are a citizen of Qin.
Os sete guardas de elite da corte de Qin...
The seven elite guards from Qin Court...
Lembrem-se. As flechas de Qin podem ser poderosas.
You must all remember the arrows of Qin may be powerful.
Os arqueiros de Qin são lendários.
The archers of Qin are legendary.
Enquanto milhares de guerreiros Qin preparavam-se para o próximo ataque, passei a noite contemplando o pergaminho, na esperança de descobrir o segredo do talento de Espada Quebrada.
While several hundred thousand Qin troops were preparing for the next onslaught, I spent the night contemplating the scroll, hoping to discover the secret behind Broken Sword's skills.
Sou cidadão de Qin.
I am a citizen of Qin.
Se quiser um duelo, encontre-me no acampamento do exército Qin amanhã.
If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow.
Amanhã de manhã, no acampamento do exército Qin.
Tomorrow morning, at the Qin army encampment.
É por isso que ele tem a habilidade para matar o rei de Qin.
That is why he has the ability to assassinate Qin's king.
A espada é para ajudar a matar o rei de Qin.
Master asked me to give you his sword to help assassinate Qin's king.
Alguém de Qin jamais tentaria me matar.
A man from Qin would never try to kill me.
Minha família foi morta pelo exército Qin.
My family was killed by the Qin army.
Ao ficar órfão, fui criado por uma família em Qin.
Orphaned, I was taken in by a family here in Qin.
Peço que um de vocês use esse golpe em mim para ludibriar o rei de Qin.
I respectfully request one of you to take such a blow from me in order to deceive Qin's king.
O rei de Qin deveria ter morrido há três anos.
The King of Qin should have died three years ago.
O rei de Qin não deve ser morto.
The King of Qin must not be killed.
Amanhã de manhã eu o encontrarei no acampamento Qin.
Tomorrow morning, I shall meet you at the Qin encampment.
Após o duelo hoje, pegue minha espada e siga o exército Qin até a corte.
After the duel today, take my sword and follow the Qin army into court.
Os guardas Qin não maltratarão um criado.
The Qin guards will not ill-treat a servant.
- Qin pretende destruir Zhao?
- Does Qin intend to destroy Zhao?
- O rei de Qin é inimigo de Zhao?
- Is the King of Qin an enemy of Zhao?
Ela era filha do grande general Zhao Zhen que morrera em uma batalha contra Qin.
She was the daughter of the great general Zhao Zhen, who lost his life during a battle against Qin.
Eu disse que o rei de Qin não deveria morrer.
I told her the King of Qin must not be killed.
O conflito entre Zhao e Qin não é nada comparado à paz para todos.
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.
Essa é a lei sagrada de Qin.
This is the sacred law of Qin!
Pelo modelo, pode dizer-se que foi feita durante a era Qin Wu.
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
O Presidente manifestou interesse nos guerreiros de terracota que guardam o túmulo do Imperador Qin Shihuang.
The president is interested in the terra-cotta warriors... ... that guard the tomb of the Emperor Qin Shihuang.
Sabemos que o Presidente estuda a Dinastia Qin.
We understand the president is a student of the Qin Dynasty.
Reputado General, a princesa acabou de entrar no território Qin.
Report General, the princess has entered the Qin's territory.
Quem se atrever a interferir, é inimigo da Dinastia Qin.
Anyone who dares to interfere will be the Qin Dynasty's enemies!
Não posso tolerar que se case com um velho como o Imperador Qin.
I can't bear you marrying an old man like the Qin Emperor.
Nele era um General da Dinastia Qin... que chefiava um exército poderoso... e salvava uma princesa que não reconheço... saltando do cimo dum despenhadeiro.
In my dream, I was a General of the Qin Dynasty. The head of a mighty army... rescuing a princess I don't recognize. Going over the top of a cliff -
"... viaja para o exterior numa missão diplomática ao Império Qin. "
An embassy to the Qin.
"O príncipe foi a Qin com jóias e belezas."
The prince went to the Qin with jewelry and beauties.
"O Imperador Qin deixou-o escolher entre as suas concubinas..." "e ele seleccionou a concubina favorita do Imperador Qin."
The Qin Emperor let him choose from his concubines... and he picked the Qin Emperor's favorite concubine.
O príncipe enfrentou com o mais corajoso guerreiro Qin... "e trocaram de espadas."
The prince contended with the bravest Qin warrior... and exchanged swords.
Você é a Concubina Li da Dinastia Qin e é minha missão protegê-la.
You're Concubine Li of the Qin Dynasty, it's my mission to protect you.
Isto é tudo território Qin.
This is all Qin territory.
Enquanto estou contigo, eu não quero casar com o Imperador Qin.
As long as I'm with you, I don't want to marry the Qin Emperor.
De acordo com a minha análise inicial... ele usou a metalúrgica da era dos Estados Combatente... até os primeiros anos da Dinastia Qin.
According to my initial analysis... he used the metallurgy from the Era of the Warring States to the early Qin Dynasty.
Qin.
Qin...
Pessoas de Qin, longevidade!
Qin people, they've longevity!
General Qin, é muito bom.
Qin general, you're good.
Irmão, descanse.
Master Qin's apprentices for no reason at all!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]