Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Quaid
Quaid Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Bob, o Doug Quaid está aqui para ver-te.
- Bob? - Yeah? - Doug Quaid is here to see you.
Espere um minuto, sr. Quaid.
That'll be just one minute, Mr Quaid.
Sr. Quaid, acalme-se!
Mr Quaid, try to calm down!
O meu nome não é Quaid.
My name is not Quaid.
Se alguém perguntar, não sabemos quem é Douglas Quaid.
And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid.
Quaid.
Hey, Quaid.
- Devia ter feito o que eu disse!
You should've listened to me, Quaid.
Lamento, Quaid.
Sorry, Quaid.
Também não iria gostar de saber que ele fodia a minha mulher.
I wouldn't want Quaid porking my old lady.
Ouve-me, Richter, quero ele vivo para um reimplante.
Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for re-implantation.
Devia tê-lo morto em Marte.
We should've killed Quaid on Mars.
- Noticias do Quaid?
Any news of Quaid?
Quaid.
Quaid.
- É o Quaid!
- That's Quaid!
Primeiro tentas matar o Quaid, e depois deixas-lhe escapar!
First you try to kill Quaid, then you let him get away.
Kuato quer o que Quaid sabe.
Kuato wants what's in Quaid's head.
Agora sou Quaid.
Now I'm Quaid.
Sr. Quaid?
- Mr Quaid?
- Isto será difícil para você aceitar, sr.Quaid.
This is going to be very difficult for you to accept, Mr Quaid.
Sr. Quaid, consegue ouvir-se a si próprio?
Ha, Mr Quaid. Can you hear yourself?
Entre, sra. Quaid.
Come in, Mrs Quaid.
- O que é mentira, sr. Quais?
- What's bullshit, Mr Quaid?
Melina chegou com o Quaid.
Melina just got here with Quaid.
Deves saber algo importante.
You must know something pretty important, Quaid.
O que quer, Sr. Quaid?
What do you want, Mr Quaid? The same as you.
Parabéns, Quaid.
Congratulations, Quaid.
Quaid...
Quaid.
Sabes Quaid, nenhum dos meus homens conseguiam localizar o Kuato.
You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato.
O Hauser voluntariou-se para ser o Quaid.
The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid.
Olá, Quaid.
Howdy, Quaid.
Relaxa, Quaid.
Relax, Quaid.
Quaid, há uma festa esta noite.
Quaid, I'm having a party tonight.
Tem pessoas a morrer, Quaid!
People are dying, Quaid! Stop!
Ei, Quaid, lembras-te de mim!
Hey, Quaid, you remember me?
Quaid, vou esmagar-te!
Hey, Quaid, I'm gonna squash you!
Quaid, anda aqui!
- Quaid, get over here!
Acham que é o Quaid?
You think this is the real Quaid?
Queria Hauser de volta, mas não, preferis-te ser o Quaid.
I wanted Hauser back. But no. You had to be Quaid!
Junta o Dennis Quaid, o Robert Redford e o James Dean e tens o que está na Sala 2.
Put Dennis Quaid, Robert Redford and James Dean in a blender you got Exam 2.
Quando os generais Joseph Stilwell e Frank Merrill se encontraram para planear um ataque à base aérea em Myitkyina, o fotógrafo Dave Quaid estava presente.
When Generals Joseph Stilwell and Frank Merrill met to plan a mission against the key Japanese airfield at Myitkyina, photographer Dave Quaid was there.
Quando o general Stilwell levantou voo num pequeno avião, fui ter com o General Merrill
[Quaid] When General Stilwell flew off in his little plane,
Tecnicamente, Quaid era um soldado ausente sem permissão quando se juntou à Operação Galahad.
[Hanks] Technically, Quaid was AWOL when he joined Operation Galahad.
Estávamos neste trilho que era praticamente impenetrável, e tínhamos de fazer degraus, por isso até as mulas, as mulas que podem fazer tudo, atravessar todo o tipo de terreno, não conseguiam atravessar este terreno.
[Quaid] Now we're on this trail that is basically impassable, and we had to cut steps so even the mules... The mules that can do anything, handle any terrain, could not handle this trail.
Quaid fartou-se de repetir os mesmos ângulos de frente e por trás.
[Hanks] Quaid tired of repeating the same front and back angles.
Era uma queda de 91 metros.
[Quaid] The drop is 300 feet.
Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
Consegui localizar o Quaid de novo.
- Richter, what are you doing? - I got Quaid again.
Mas estão com o Quaid.
But they've got Quaid.
Vem comigo Quaid.
Come with me, Quaid.
Quaid!
Quaid!
- Eu sou o Quaid.
- I am Quaid.