English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Quiche

Quiche Çeviri İngilizce

179 parallel translation
É uma Quiche Lorraine. Acho que vai gostar.
- Quiche Lorraine, you'll enjoy this.
Então, dois abacates e uma quiche.
So, that's two avocado, one quiche.
- Um pouco de quiche?
Want more cake?
Eu aposto que usas lentes de contacto e comes quiches.
I bet you wear contact lenses, too, and eat quiche.
Toma, vai comprar quiche para os rapazes comerem.
Listen, why don't you go out and get the boys some quiche.
Seu café tem de ser às oito em ponto.
Snookums gets breakfast at 8 a.m. Exactly. - Breakfast is quiche.
Quiche às oito.
"Dog gets quiche at 8."
É uma quiche.
- It's a quiche. - Hmm.
As pessoas com casas de estuque não deviam pregar sermões...
Tubbs, people in stucco houses should not throw quiche.
Não quero levar mais quiche para a escola.
I don't want to take any more quiche to school.
Verdadeiro homem não aguenta, e eu sou um verdadeiro homem... um homem com um sorriso caloroso, umas costas fortes... com areia entre os dentes e unhas no seus os dedos,... um homem que nunca provou pastelão...
Real men can take it, and I'm a real man... a man with a hearty smile, a stout back... with grit in his teeth and nails in his knuckles, a man who has never tasted quiche...
Homens de ferro, homens que nunca haviam provado pastelão.
Men of iron, men who had never tasted quiche.
Bem, tu nem sequer podias comer pastelão no Vietnãm.
Well, you couldn't even get quiche in nam.
Dixie, voltaste a servir aquela quiche de tripas?
Dixie, did you serve tripe quiche again?
Encontrou um cabelo na quiche?
Find a hair in your quiche?
'Tou a ver. Quer pôr um cabelo na quiche doutro qualquer.
I see, you want to put a hair in somebody else's quiche.
Eu meti isso ali, entre um pastel de ananás e um grão no traseiro.
I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
Vou preparar a minha especialidade, quiche à moda da selva.
I'll make my specialty. Jungle Survivor Quiche. Come on.
- O que leva essa quiche?
- What do you need for that quiche?
Também escrevi, "Pesto é o quiche dos anos 80."
I also wrote "Pesto is the quiche of the'80s."
Quiche de ameixa, para os vegetarianos...
Prune quiche, that's one for our vegetarian friends.
Que é um quiche?
- What is a quiche? - Yes.
Como a quiche?
Like a quiche thing?
- Como a Quiche. ( Quiche Lorraine = Torta )
- Like the quiche.
Sim, sim, a quiche.
Yeah, yeah, the quiche.
Eu gosto de quiche.
I like quiche.
Bem, pensava que homens de verdade não gostavam de quiche.
Yeah? Well, I thought real men didn't like quiche.
Não vives propriamente de quiche.
You're not exactly living off quiche.
Está na quiche!
It's in the quiche!
Há uma unha azul numa das tigelas de quiche.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
Não, essa é a minha quiche.
No, that's my potpie.
Quiche?
Quiche?
Preparei expressamente um patê, como aperitivo, e um quiche Lorraine, como entrada, para o vosso voo.
I have specially prepared a paté as an appetizer, and A quiche lorraine As an entrée for your flight.
- Digam-lhes que... o meu quiche deve ser servido... exactamente a 114 graus centígrados ou...
- Now you tell them, My quiche lorraine must be served At precisely 114 degrees centigrade or...
Isso é uma tarte ou uma quiche?
Is that a pie or a quiche? - A pie.
Queres guichet? - Deixa-a assim.
Want some quiche?
- Também temos quiche.
- We also have quiche.
- Quiches caseiras.
- Homemade baby quiche.
Meninas, temos tudo! Grandes casas, grandes empregos, grandes amigas, grande sexo... E podemos pedir a entrega de quiches e comê-las.
Ladies, we have it all - great apartments, jobs, friends, and sex... we can have quiche delivered and eat it too.
Não sei.
Grate some cheese with your toenails and invite them in for quiche? I don't know.
É quiche de brócolos!
It's broccoli quiche!
Vamos "Navegar para parar".
We're going to! Is Tanzania quiche?
Não vamos perder este ferry. Sabemos que podemos confiar-lhes informação, eles podem confiar-nos informação.
Quiche means you're hotter than hot yet still cool.
Céus, quiche para uma angariação gay. Não podias ser mais estereotipado?
God, quiche for a gay fund-raiser could you be any more stereotypical?
A primeira vez que lá almoçou foi : - Chamam a isto quiche?
The first time she has lunch going "You call this keesh"?
Uma mini-tarte de espargos, querida?
Ice-coId mini asparagus quiche, darling?
Como a quiche, mas melhor.
Like a quiche but better.
- Quiche Lorraine para mim, por favor.
And what are you going to have, brian? Uh, quiche lorraine for me, please.
São dois abacates, uma quiche.
Right. so that's two avocado, one quiche.
Só come quiche.
- Yes, sir.
Eles são os que se sentam com os seus grandes cús...
They're the guys who sat home on their fat asses and ate quiche while I was over there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]