Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Quê
Quê Çeviri İngilizce
242,043 parallel translation
O quê? Espera lá.
What?
O quê? Espera. O quê?
Wh... wait, what?
O quê? Não mordi ninguém!
I'm not mourning anyone.
Há aí mais vídeos. O quê?
There's more videos of you on there.
Como falo "sabes de quem", "sabes a fazer-me o quê"
How do I talk about "you know who"
O quê?
What? No!
- O quê?
[both] What?
Incendeia-a e, depois, o quê?
She torches it. Then what?
Tipo o quê?
Like what?
- Tipo o quê?
Like what?
O quê, esquiar?
What, ski? Oh, it's easy.
O quê e quem devemos temer, e porquê?
What and who should we fear and why?
Pelo quê?
For what?
O quê?
What? !
És implacável. O quê...?
You're ruthless.
- Eu gravei o jogo. - O quê?
I recorded the game.
Pareço uma vadia rafeira ou o quê?
Do i look like a trashy whore or what?
Começa o quê?
So what begins?
- Por quê?
Why?
- Fixe, o quê?
Hello? Fine what?
- O quê?
Party of the year.
- O quê? Vais nos deixar aqui?
What, you're just gonna leave us out here?
- Concordas com quê?
I agree. Okay, you got something better to offer, let's hear it. What do you agree...
Quer dizer... porque não ia pagar antes ou quê?
You mean, like you didn't before, or what?
- O quê?
What?
Gostaria de ficar por ti, se isso for... O quê?
I'd like to stay for you, if that's what...
Quê?
Wait.
A mãe dele fará o quê?
His mother will do what now?
- Por quê?
- Why?
Espera, o quê?
Wait. What?
E por quê a conversa?
But why the chitchat?
Desculpa, o quê?
I'm sorry. What?
Essa não. - De novo. Por quê?
- He's doing that again.
Por quê?
Why?
- O quê?
- What?
Seu apelido na Coreia é "Sonic", e dá para ver por quê.
He earned the name "Sonic" back home, and now we can see why.
E dizemos o quê?
And say what?
Eles querem fazer o quê?
They want to do what?
E quê, confiar num programa feito por um miúdo de 12 anos?
What, and trust a program created by a 12-year-old?
O quê, já não há ovos?
What, no more eggs?
- Fazer o quê?
- Do what?
O quê?
What?
O quê?
[grunts] What?
E o quê?
And do what?
O quê?
- What?
- O quê?
He's dead.
E o quê...
And what...
- Preferes o quê?
What?
- Senão o quê?
- Or what...
Para quê?
Why would I want to go to your house?
- O quê?
Let's go. What?