English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rancho

Rancho Çeviri İngilizce

2,208 parallel translation
O dinheiro está enterrado debaixo de um silo no Rancho Double K nos arredores de Tooele, Utah.
The money is buried under a silo at the Double K Ranch just outside of Tooele, Utah.
O México fica a três dias, por ali são dois dias até um rancho.
Mexico's three days that way, and that way's two days to a ranch.
É um rancho de caça.
It's a stocked hunting ranch.
- Continuar com o rancho a funcionar!
- Keep the ranch goin!
- Quem vai tomar conta do rancho?
- Who's gonna run the ranch?
Conheci-o contigo no rancho dos LaHayes.
I met him with you at the LaHayes'ranch.
Tu sabes, tirando o rancho...
Except for, you know, the ranch, but -
- O rancho?
- The ranch?
O Doros irá ficar com o rancho deles como fez com o Joe Paxson e outros.
Doros will foreclose on their ranch just like he done toJoe Paxson and probably others.
Voltei para o meu rancho.
I'm back at my ranch.
Terrance, não é maravilhoso passar um feriado no Rancho do Preguiçoso "J"?
Say Terrance, isn't it wonderful having a holiday here at the Lazy "J" Ranch?
Uma vez, um senhor ofereceu-me o seu rancho em Montana.
I had one gentleman offer me his cattle ranch in montana.
Tenho tentar de sair do rancho sozinho.
Then I should get off the ranch on my own.
Tem razão, mas primeiro temos que tirar o Aaron do rancho.
You're right, but first we have to get Aaron off the ranch.
- A alguns quilómetros do rancho.
- A few miles from the ranch.
Saímos agora do rancho.
We just left the ranch.
Então, Nancy, eu cobri de Rancho Flora até o Rancho Carnay.
So, Nancy, I have covered from Rancho Flora to Rancho Carnay.
Devemos chegar ao Rancho KK esta tarde.
Means we should be hitting Double-K Ranch by this afternoon.
O dinheiro está enterrado debaixo de um silo no Rancho KK nos arredores de Tooele, Utah.
The money is buried under a silo at the Double-K Ranch just outside of Tooele, Utah.
Será mais fácil encontrar o rancho.
Means the ranch'll be easier to find.
O Rancho KK não vem na lista.
No listing for a Double-K Ranch.
Diz-me onde fica o Rancho KK?
You know where I might find the Double-K Ranch?
- Rancho KK.
- Double-K Ranch.
Vão para um encontro de família no Rancho Ku Klux.
They all coming around here for a big family reunion at the Ku Klux Ranch.
Ninguém nesta cidade ouviu falar do Rancho KK.
There ain't no fool in this town ever heard of the Double-K Ranch.
Pensei que estavas no rancho.
I thought you were at the ranch.
Irmos a um rancho talvez?
Post ranch, maybe?
As pistas levam para um rancho.
They've headed east towards Rrucker Ranch.
[Alex] Em Crawford, Texas, fora do rancho do Bush, encontramos a mesma impostação mental que observamos na Inglaterra.
A lot of demonstrations, Geneva, the G8, Glenn
[Alex] 15 dos 19 seqüestradores vieram da Arábia Saudita, e Bush está fora de seu rancho dando a mão com os príncipes reais, mas temos de ir contra o Iraque.
[Brian] What about your freedom lady? The Statue of Liberty...
[Alex] 3 Semanas depois este senhor e muitos outros realizaram os seus desejos. A liberdade de expressão foi banida por centenas de quilômetros quadrados ao redor do rancho de Bush em Crawford.
He meets with leaders from all over the world, but he certainly doesn't meet with the mothers of dead soldiers.
3 km antes da entrada do rancho Bush.
[Alex] Do you think Iraq attacked us on 9 / 11?
- O meu nome é Ashley e este verão passei uma noite num rancho de cavalos em Berkshires.
My name is Ashley and this summer I went to Sleep Away Horse Camp in the Berkshires.
O rancho já não existe, Michael.
The ranch is gone, Michael.
O rancho estava no centro de uma caixa.
The ranch was in the center of a box.
No centro da propriedade, ficava a casa do rancho, a qual era rodeada por árvores.
In the center of the property was the ranch house and the ranch house was surrounded by trees.
Enviamo-lo para um rancho em Wyoming junto dos outros amigos dele.
We're sending him off to live on a ranch in Wyoming with his other donor buddies.
- O rancho já não existe, Michael.
- The ranch is gone, Michael.
Quando terminares, tornamo-nos donos de um grande e velho rancho de caça.
When it's all said and done, you and me are going to have ourselves a big old hunting ranch.
O Jake e eu vamos ao rancho para alimentar os cavalos.
Jake and I are going to the ranch to feed the horses in a little bit.
Eu sei que é arriscar muito, mas tinha esperança, que tivessem pesticidas no vosso rancho.
I know this is a long shot but I was hoping you'd have some pesticides out at your ranch.
Roubámos uns cavalos de um rancho nos arredores da cidade. - E o Micth foi apanhado.
Well, we grabbed a couple horses, you know, from one of those ranches outside of town, and Mitchell got caught.
O facto é que... O rancho onde fomos pertence a Johnston Green.
The thing is, well, the ranch that we were at, it belonged to Johnston Green.
Vejo-te lá no rancho.
See you back at the ranch.
Ainda queremos um rancho, Street.
We're still getting that hunting ranch, Street.
Rancho Cherry Patch, Rancho Mabel.
Cherry Patch Ranch, Mabel's Ranch.
O Presidente Bush regressou hoje à Casa Branca, após duas semanas e meia de férias no seu rancho em Crawford, Texas.
President Bush is back in the White House today... after a two and a half week vacation at his ranch in Crawford, Texas.
Vais para a faculdade, e vais ser alguém na vida, e não vais ficar grávida de um nojento enganador do Rancho Pacoima.
You're gonna go to college, you're gonna make something of yourself. No getting knocked up by some greasy tweaker from Rancho Pacoima.
Fenton Jenkins, do rancho velho e campo de peixe no mar de Cortez.
From the old ranch and fish camp down on the Sea of Cortez.
Irem ao rancho da minha família.
Coming to our family's ranch.
Chama-se Rancho Pacoima.
It's called Rancho Pacoima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]