Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Randolph
Randolph Çeviri İngilizce
683 parallel translation
- Vou falar para Randolph sobre isto.
- I'm going to speak to Randolph about this.
- Sim, Randolph.
- Yes, Randolph.
O rapaz está a agir estranhamente, Randolph.
The boy's acting so strangely, Randolph.
Randolph.
Randolph.
Randolph, ele está a falar sem parar como se estivesse a delirar.
Randolph, he's talking all the time as if he were in a delirium.
- Bem, se eu soubesse, Randolph.
- Well, if I only knew, Randolph.
Oh, Randolph.
Oh, Randolph.
Randolph, ouviu isto?
Randolph, did you hear that?
Oh, Randolph. o que devemos fazer?
Oh, Randolph. What shall we do?
- Randolph, qual é a sua idade?
- Randolph, how old are you?
Randolph, meu filho, não existe Pai Natal.
Randolph, my son, there is no Santy Claus.
- Randolph, chame a polícia de uma vez.
- Randolph, call the police at once.
Ainda bem, Tio Randolph, que a língua francesa sempre foi a minha favorita...
Fortunately, Uncle Randolph, French always being one of my favorite subjects...
Antes de fazerem isso, contudo, Henry indevidamente tomou posse da roupa do pai dele... inclusive 20 dólares que Tio Randolph foi bastante negligente para deixar no seu bolso.
Before doing this, however, Henry wrongfully took possession of his father's dress clothes... including $ 20 which Uncle Randolph was negligent enough to leave in his pocket.
Oh, Randolph, não o aleije.
Oh, Randolph, don't hurt him.
- Não, não, Randolph.
- No, no, Randolph.
Randolph, onde pode ele estar?
Randolph, where can he be?
Oh, Randolph, De onde tirou ele isto?
Oh, Randolph, where does he get it from?
- Randolph, chama a isto envolvimento?
- Randolph, you call it entangled?
Oh, com certeza, Randolph.
Oh, of course, Randolph.
- Bom dia, Tio Randolph.
- Good morning, Uncle Randolph.
- Óptimo, Randolph.
- Good, Randolph.
- Randolph
- Randolph
Boa tarde, avô, Tia Bertha, Tio Randolph, querida, querida família.
Good evening, Grandfather, Aunt Bertha, Uncle Randolph, dear, dear family.
Oh, Randolph, de quem puxou ele isto?
Oh, Randolph, where does he get it from?
Tio Randolph e Tia Bertha... À medida que o tempo passa vocês têm de esquecer que são pais da parte culpada.
Uncle Randolph and Aunt Bertha... you will have to forget as the years pass by that you are the parents of the guilty party.
Quando você aprende a ir sem bater, Randolph?
Do you have to sneak into the house like that, Randolph?
Momento ruim, Randolph.
Bad timing, Randolph.
Pai, você vai ter que fazer algo com Randolph.
Father, you're going to have to do something about Randolph.
- Eles batem na porta, Dora.
[PHONE RINGING] - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH :
Bye, bye filho.
MELVIN : Goodbye, son. RANDOLPH :
Hey, Randolph.
Oh, Randolph.
- Randolph, dá-me esse telefone.
- Randolph, give me that phone.
Não importa, Randolph.
Never mind, Randolph.
Bem!
RANDOLPH :
Desculpe, mas esta casa não é grande o suficiente para Randolph e eu.
I'm sorry, this household just isn't big enough for both Randolph and me.
Mas escolher entre você e Randolph também é grave.
But having to make a choice between you and Randolph is serious indeed.
Randolph, que língua você fala?
Randolph, what language does he speak?
Randolph, você não pode fazer menos barulho?
Randolph? Do you have to be so noisy?
- Randolph!
- Randolph!
Randolph, mamãe, venha.
Randolph, Mother, come on down here.
Randolph, Riele agradecer pai.
Randolph, laugh at Father's jokes.
- Randolph.
- Randolph.
- Você acha que, Randolph?
- You really think so, Randolph?
Randolph?
Randolph?
- Não é o momento de brincar, Randolph.
- This is no time for jokes, Randolph.
Nunca critique amor, Randolph.
Never criticize anyone for being in love, Randolph.
Frances Randolph grita por socorro.
Frances Randolph screams for help.
- Conhece Frances Randolph?
- Have you met Frances Randolph?
Laurel Gray, esta é Frances Randolph.
Laurel Gray, this is Frances Randolph.
- Obrigada, Miss Randolph.
- Thank you, Miss Randolph.