English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rats

Rats Çeviri İngilizce

3,428 parallel translation
Não está certo, reunir-nos nesta prisão, tratando-nos como um bando de ratos de laboratórios.
MAN : It ain't right, rounding us up in this prison, treating us like a bunch of damn lab rats.
E vê. Os ratos ficaram com alguns deles.
And look, rats have got into some of them.
- Mas não dos ratos.
Oh, but not rats.
- Todos os cais têm ratos, Grace.
All the wharves have rats, Grace.
- Como estão os meus dois reguilas?
- How's my two rug rats? How you doing, baby?
Mesmo com esta pequena quantidade e estes ratos de esgoto nojentos para fazer experiências.
Even with this tiny amount and nothing but these disgusting sewer rats to experiment on,
Excepto pelos... Biliões de ratos.
Except for the, you know, billions of rats.
Carratolas!
Oh, rats.
Estes ratos estúpidos... Estão a começar a mexer-me com os nervos!
These stupid rats are starting to get on my nerves.
Os ratos não são estúpidos.
Rats aren't stupid.
Está bem. Agradeço que tenham vindo ajudar-me, mas como é que isto é melhor do que ser comida por ratos?
I appreciate you guys coming to help, but how is this better than getting eaten by rats?
Os ratos iam mastigar-te, mastigar-te e mastigar-te.
With rats, they chew and chew and chew and chew and chew... Okay, we get it.
Deixa-me! Não sou um dos teus ratos para ser controlado.
I am not one of your rats to control.
E ambos vimos o mundo através dos olhos dos ratos.
And we've both come to see the world through the eyes of rats.
- Raios!
- Rats!
Ouvi dizer que alguém largou um bando de ratos... na festa da Karen Sullivan na outra noite.
So I heard that somebody released a bunch of rats... into Karen Sullivan's party the other night.
É melhor vivermos como ratos.
No, better to live like rats.
São ratazanas.
They're rats.
- Porra.
Rats.
Há ratos, é Nova Iorque.
It's rats. It's New York.
Tretas, somos ratos a tentar escapar de um labirinto. Como se tivesse algum objetivo, mas não tem.
Just "blah, blah, blah," like rats trying to find our way out through a maze, like it has some purpose or meaning, but it doesn't.
Ninguém me vai entregar.
Nobody rats me out.
Jogaram-no na gaveta? - Dez tipos numa cela de 5 metros quadrados, cheia de ratos, baratas, fezes...
Ten guys in a six-by-eight prison cell filled with rats, roaches, feces,
Inspector de boas-vindas.
Otherwise even the rats at home will fall sick.
Pensou que ia ter a sua promoção, ter filhos e uma boa aposentação.
You thought you'd just get your promotions, raise some rug rats, retire fat.
O navio está cheio de ratos.
( WHISPERS ) The ship's overtaken by rats.
Este avião está cheio de ratos.
- This plane is filled with rats! - ( WHISPERS ) Okay.
De qualquer das formas, ele saca da arma, começa a acená-la e a falar de ratos voadores.
Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something about flying rats.
Onde estão as pestinhas?
Hey. Where are the rug rats?
Agora do que precisávamos mesmo, era de uma Pinhata cheia de ratas.
All we need now is a pinata full of rats.
Digo-te que as pessoas estão a abandonar o barco e tu dizes que não há problema, mas, a Donna anui, e tu começas a sacar dos coletes salva-vidas?
I tell you the rats are jumping ship, and you say it's fine, but Donna nods, and you're busting out life jackets?
Detesto ratazanas.
I fucking hate rats.
Excepto que estás a voar livre como um... besouro, e ainda esperas que sejamos cobaias para o STAR.
Except you're flying around free as a... Beetle, and you still expect us to be lab rats for STAR.
Para o Heidecker, éramos ratos de laboratório.
To Heidecker, we were lab rats.
Quem são agora os ratos do Heidecker?
Who are Heidecker's lab rats now?
Não sou um dos teus ratos de laboratório.
I am not one of your lab rats.
Alguma vez viste essas ratazanas?
Have you ever seen those rats?
Wesley mata ratos gigantes por amor.
Wesley slays giant rats for love.
Tens muitos bufos por dentro.
You got plenty of rats inside.
Especialmente mulheres que vivem como ratos de laboratório.
Particularly women living their lives like rats in a lab.
Nós somos ratos de laboratório numa experiência ilegal.
We're like lab rats in an illegal experiment.
Alguém tem de vigiar os ratos, alguém que conhecemos.
Well, somebody must be watching the lab rats. Someone we know.
Há sinais de predação de roedores, esquilos e ratos.
There are signs of rodent predation-squirrels and rats.
Não me façam chorar, suas ordinárias de beira de estrada.
You scrubby little hood rats gonna make a bitch cry.
Conheça os ratos toupeira nús.
Meet the naked mole rats.
Vermes, baratas, ratos e moscas.
Maggots, roaches, rats, flies.
Vamos dizer que temos ratos e o Carl atirou veneno em todo o lado.
Like we have rats and Carl threw poison everywhere.
Não temos que viver nas sombras como ratos.
We don't have to live in the shadows like rats.
Ele estuda ratos a correrem por labirintos.
He studies rats running through mazes.
- O navio está cheio de ratos.
MAN : ( WHISPERS ) The ship's overtaken by rats.
Cheio de ratos.
Filled with rats! ( PANTS )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]