Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rayder
Rayder Çeviri İngilizce
26 parallel translation
Senão, tenho de recorrer à empresa do Rader e não quero fazer isso...
Otherwise, I gotta go to Rayder firm, and I don't really want to do that. So, end of the day?
Ouvimos um rumor que Mance Rayder estava a planear atacar Eastwatch.
We heard a rumor Mance Rayder was planning to attack Eastwatch.
Os selvagens que lutam ao lado de Mance Rayder são homens rijos.
The Wildlings who fight for Mance Rayder are hard men.
Caga no Mance Rayder e caga no Norte.
Piss on Mance Rayder and piss on the North.
Para Norte, para se juntarem ao Mance Rayder, o teu velho amigo.
North, to join up with Mance Rayder. Your old friend.
Queres saber o que anda o Mance Rayder a fazer?
You want to know what Mance Rayder is doing?
Dá tempo ao Mance Rayder de preparar uma festa em nossa honra.
Gives Mance Rayder plenty of time to throw a party in our honor.
Ela faria abater o exército de Mance Rayder sobre nós.
She'll bring Mance Rayder's army down on us.
Não, tu serves o Mance Rayder, o Rei Para Lá da Muralha.
No, you serve Mance Rayder, the King-Beyond-the-Wall.
Nós escolhemos o Mance Rayder para nos liderar.
We chose Mance Rayder to lead us.
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black?
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black?
Não estejas tão sério, Jon Snow, se o Mance Rayder gostar de ti, viverás mais um dia.
Don't look so grim, Jon Snow. If Mance Rayder likes you, you'll live another day.
Não deixaste de ser Corvo no dia em que entraste na tenda do Mance Rayder.
You didn't stop being a crow the day you walked into Mance Rayder's tent.
O Mance Rayder não se importa se eu vivo ou se morro.
Mance Rayder don't care if I live or die.
Mance Rayder marcha em direção à Muralha com um exército de 100,000.
Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000.
O Mance Rayder vem aí.
Mance Rayder is coming.
Há quase 100 quilómetros de região selvagem... daqui até ao Craster e Mance Rayder tem um exército em andamento contra nós, mas temos de o fazer.
There's 60 miles of wilderness between here and Craster's and Mance Rayder has an army bearing down on us, but we have to do this.
Mance Rayder tem um exército que se dirige nesta direção e há coisas piores por aí do que Mance.
Mance Rayder has an army heading this way and there's worse out there than Mance.
Mance Rayder, você tem sido chamado de o Rei-Para-Lá-da-Muralha.
Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall.
Ordenei que Mance Rayder fosse queimado na fogueira.
I ordered Mance Rayder burned at the stake.
Mostrastes piedade para Mance Rayder.
You showed mercy to Mance Rayder.
Assumiu o comando da defesa da Muralha, matou o Magnar dos Thenns, foi para norte lidar com Mance Rayder sabendo que provavelmente isso implicaria a própria morte.
He took charge of the Wall's defense, he killed the Magnar of the Thenns, he went North to deal with Mance Rayder. Knowing it would almost certainly mean his own death.
Falou com Mance Rayder muitas vezes.
He spoke with Mance Rayder many times.
Vocês nos salvaram do exército de Mance Rayder.
You saved us from Mance Rayder's army.
Eu conheci Mance Rayder.
I knew Mance Rayder.
Mance Rayder era um homem ótimo.
... Mance Rayder was a great man.