English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Raylan

Raylan Çeviri İngilizce

1,043 parallel translation
Não é o que parece, Raylan.
It's not what it looks like, raylan.
Raylan Givens.
Raylan Givens.
- Olá, Raylan.
- Hey, Raylan.
O Raylan meteu conversa.
Raylan made his pitch.
Miss Springer, fala Raylan Givens, Delegado-adjunto dos EUA.
Miss Springer, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Raylan!
Raylan!
Bem, adoraria perder algum tempo a explicar-lhe por que fugi, mas respeito-o demasiado para saber que deve estar a rastrear a chamada, por isso vou despedir-me.
Well, Raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu.
Ninguém vai encontrar-me, Raylan.
Nobody's finding me, Raylan.
- Viva, Raylan.
- Hey, Raylan.
Seja como for, Raylan, quando era miúdo, o Hermey inspirou-me.
In any event, Raylan, when I was a kid, Hermey kind of inspired me.
Não, o que eu... O que o Raylan quer dizer é que não estamos interessados no passado.
What Raylan's trying to say here is that we're not so much interested in the past.
- Raylan Givens.
Raylan givens.
É porque o Raylan esteve aqui.
This is about the fact that Raylan was here.
Acho que o Raylan queria falar consigo antes de sair.
I think Raylan wanted to talk to you before you went anywhere.
Preferias ver-me nas minas a vida toda, e morrer com os pulmões negros, como o meu pai.
You'd have rather seen me down the mines my whole life, Get a black lung, like my old man. Raylan :
- És um filho da mãe miserável, Raylan.
You are a miserable son of a bitch, Raylan.
Fico feliz por tua mãe não ter vivido anos suficientes para te ver assim.
I'm glad your mama didn't live to see how you turned out. Raylan :
Muito bem.
Raylan : Fine.
Mesmo sem a escuta, o velhote pode ser uma mais-valia.
Even without a wire, that old man could be an asset. Raylan :
- Se calhar são eles. - É o Raylan.
Maybe that's them.
- Adeus, Raylan.
Winona : All right, bye, Raylan.
É difícil ficar zangada com o Raylan.
Winona : Well, yeah, it's - it's kind of hard to stay mad at Raylan.
Pensei que talvez viesses ter comigo com esperança de eu contar ao Raylan.
I thought maybe you came to me'cause you were hoping I'd tell Raylan.
Eu estava lá, Raylan.
I was there, Raylan.
É justo, dadas as circunstâncias.
Raylan : Fair point, considering?
Sou apenas uma rapariga do vale, Raylan, para o que der e vier.
I'm just a girl from the holler, Raylan, for better or worse.
- Raylan, não podes dormir com ela. - Eu sei.
Raylan, you can't sleep with her.
- Raylan.
I know.
- Não dormirei.
Raylan.
Olá, Raylan. Olá, Boyd.
Why, hello, there, Raylan.
Como posso ajudá-lo, Raylan?
How can I help you, Raylan?
Como acha que vai acertar contas naquele dia glorioso, Raylan Givens?
Now, how do you think that you're going to fare on that glorious, glorious day, Raylan Givens?
Raylan, talvez não te lembres do alívio que é passear todos os dias e tudo o que vês são estranhos.
Raylan, you probably don't remember what a relief it is to walk around every day and all you see is strangers.
Raylan, para o bem de todos, serei tão direto quanto possível.
Raylan, in the interest of clarity, I'm gonna be as straightforward about this as possible.
Sra. Carnes, sou delegado, Raylan Givens.
Uh, Mrs. Carnes, I'm deputy U.S. Marshal Raylan Givens.
- Olá, Raylan.
- Hi, Raylan.
Raylan, eu não te pedia isto se não fosse muito importante.
Raylan, I would not ask you this if it wasn't really important.
Não gostas de gente rica, não é, Raylan?
You don't like rich people, huh, Raylan?
- Olá, Raylan. Que posso fazer por ti?
Hello, Raylan.
Não te deixei, Raylan.
I didn't leave you, Raylan.
O que se passa contigo, Raylan? Quero saber.
What's going on with you, Raylan?
Espreitou a alma de Raylan Givens?
Did you take a peek inside the soul of Raylan Givens?
Era isso mesmo que eu queria ouvir, Raylan Givens.
That's the very thing that I wanted to hear you say, Raylan Givens.
Sim, Raylan.
Yes, Raylan.
Raylan, querido.
I swear, I had nothing to do with it.
Olá.
It's Raylan. Hi.
O Raylan não está a proteger-te?
Isn't Raylan watching your back?
A única coisa que quero que faça é pensar na sua alma imortal. Não, Raylan.
No, Raylan.
Raylan.
Raylan.
Raylan, querido, fiz café.
Raylan, honey, I made you coffee.
Como assim, Raylan?
Well, how come, Raylan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]