English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Reform

Reform Çeviri İngilizce

842 parallel translation
Ninguém acredita em mim.
No one believes I want to reform.
lmpossível restabelecer a formação.
Impossible to reform lines. -
Diga ao Coronel Tolliver que corrija e mantenha por todos os meios.
Tell Colonel Tolliver to reform and hold at all costs.
Reformem suas tropas!
Officers, reform your men!
- A tempo de reorganizar - - as forças. - Inimigo derrotado e vitória esmagadora - - no nosso poder.
Arrived in time to reform forces. - Have struck the enemy and have won an overwhelming victory.
Não gosto que o júnior vá pela linha do comboio a caminho da escola.
I don't like junior crossing the rails on his way to reform school.
O lugar dela é no... – Reformmatório!
I agree. Her place is in... – A reform school! – Quite
Pensei que tinha desistido da ideia de tentar regenerar o meu estabelecimento.
I thought you'd given up the idea of trying to reform my place.
Não a vejo desde que saí do reformatório!
I haven't laid eyes on her since I got out of reform school!
Era apenas um miúdo que cometeu um erro e foi parar ao reformatório.
He was just a kid who made a mistake and got sent to reform school.
Este padre não está a iniciar uma pequena onda de reforma.
... this is no penny-ante reform wave this priest is starting.
E quando se trata da tua reforma, outra vez atrasado cinco minutos.
Now, when it's a question of your reform, late again by about five minutes.
Parece um reformatório.
It looks like a reform school.
Quer me tornar ajudante de gângster e matar policiais?
Reform me into a gangsters assistant so Illl end up shooting policemen?
E que porei no teu lugar o Sherman. Há que fazer respeitar a lei!
"Reform the Red with a rope"!
Uma derrota que atrasou 20 anos a reforma nos EUA... e enterrou para sempre a vida política de Charles Foster Kane.
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Eu atrasei a causa sagrada da reforma, foi isso?
I've set back the sacred cause of reform, is that it?
Podes calar - te, seu fugitivo da escola.
Oh, will you shut up, you reform-school fugitive.
Se não for feito algo por Tony e seus amigos,... temo que acabarão em um reformatório.
No. If something isn't done about Tony and his pals... they're gonna wind up in a reform school.
- Sabes, Mamã, penso que não estás a levar esta minha mudança de vida muito a sério.
- You know, mammy, I don't think you're taking this reform movement of mine very seriously.
Desde quando?
- When did you reform?
Oh! Completamente.
O, reform it altogether.
Reformatório estatal em 1934, por vandalismo.
State reform school, 1934, vandalism.
Se ele não reforma a Ie
Well, if he won't reform the note...
" Este jornal lutará pelo progresso.
" This paper will fight for progress and reform.
Ele tinha tempo para revolucionar a imprensa, e para dedicar a milhares de causas perdidas, mas não para a sua família.
He had time to change the face of journalism, fight for reform, And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family.
É por isso que quero que você me mude.
That is why I want you to reform me.
Que o ias meter num reformatório.
- I said that? - That you put him in a reform school.
E tem gente que diz que o calendário tinha que ser reformado!
And there are people who say we ought to reform the calendar.
Sabe, comecei a me formar... no dia que seu pai ganhou este troféu.
You know, my reform started... the night your father won this trophy.
Chamam reformatório.
Called it a reform school.
Lembre-se de que está a falar de um membro do Reform Club?
Must I remind you that you are speaking of a member of the Reform Club?
Não imagino como conseguiu entrar para o Reform Club!
Cannot imagine how he ever got into the Reform Club!
Compromete-se a estar de volta aqui ao Reform Club, em Londres... no Sábado, 21 de Setembro às 20 : 45.
You engage to be back here in London, in the Reform Club... on Saturday, September 21 at 8 : 45 p.m.
Você ainda acha que sou um agente do Reform Club?
Do you still think I'm an agent for those fellows at the Reform Club?
Um membro do Reform Club.
A member of the Reform Club...
Nosso comboio chega a Londres as 18 : 02, que nos dá tempo para ir... ao Reform Club e liquidar a aposta.
Our train arrives in London at 6 : 02 p.m., ensuring ample time to proceed... to the Reform Club and settle the wager.
Cocheiro, para o Reform Club.
Cabby, Reform Club.
- Reform Club.
- Reform Club.
Desculpe, não é problema meu... mas acham que entrarão no Reform Club vestidos deste jeito?
Mind you, it's none of my business... but do you think you'll get into the Reform Club dressed like that?
Aos 15 esteve num reformatório :
When he was 15, he was in reform school :
- Por jovens marginais que tentou recuperar, sem sucesso.
That... - All by young punk hoodlums who you've tried unsuccessfully to reform.
Estive num reformatório quando era miúdo, mas é tudo.
I was in reform school when I was a kid, but that's all.
E passaste os onze meses seguintes no reformatório, e eu também.
And you spent the next 11 months in reform school, and so did i.
Reformatório!
Reform school!
Ainda o quer para a sua Liga de Reforma Moral.
He still wants you for his Moral Reform League.
Foi ele ou não foi que escreveu a um tipo americano chamado Wallingford... que estava a dar cinco milhões para fundar sociedades de Reforma Moral... para lhe dizer que o moralista mais original em Inglaterra era Sr. Alfred P. Doolittle... um vulgar lixeiro?
Was it'im or was it not'im wrote to an old American blighter named Wallingford who was giving $ 5,000,000 to found Moral Reform societies to tell him the most original moralist in England was Mr. Alfred P. Doolittle a common dustman?
Eu proverei teu sustento,... para que a falta de recursos não te empurre para o mal.
For competence of life, I will allow you that lack of means enforce you not to evil, and as we hear you do reform yourselves,
Ou será aquela escola ou um reformatório.
It's either that or reform school.
E em todos os campos, na terra, na água e no ar,... as Grandes Nações buscam a reforma militar.
And everywhere, over the land, the sea and on the skies... the Great Nations pursue at large the military reform.
E foi nesse ano que o Bubber foi mandado para o reformatório, pela primeira vez, quero eu dizer.
And that was the year Bubber was sent to reform school the first time, I mean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]