English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Released

Released Çeviri İngilizce

5,587 parallel translation
Quando falamos em apenas um nêutron a quantidade de energia liberada é pequena.
As long as we are only talking about one neutron - - The amount of energy released, small.
Mostrei só a energia liberada teoricamente.
I have only calculated the energy released.
Acho que no fundo, bem lá no fundo, não queres libertar-me de mim.
I think deep, deep down, you don't want to be released from me.
Estou a começar a sentir-me libertado.
I'm starting to feel released myself.
Puxou fogo ao sítio todo... e soltou o urso zombie.
Came back. Set the whole place on fire and released the zombie bear.
Ele já havia sido posto em liberdade.
- He has already been released.
Amir foi liberado às 14 : 14 horas, e às 14 : 20 horas ele ligou para Elina Frisk.
Amir was released in 14 : 14, and 14 : 20 he called a Elina Fresh.
Eu libertei-a... com o doce corte da minha lâmina.
I released her... with the sweet cut of my blade.
Apesar de os agentes de saúde ainda terem de determinar a causa, eles excluíram que seja contagioso. O gabinete da Ministra Miller divulgou uma declaração a agradecer aos residentes pela sua calma e a dar toda a segurança de que estão a vigiar a situação de perto.
Though health officials have yet to determine a cause, they have ruled out that it is contagious. Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.
O vírus é libertado ou isso.
So this virus is released, or whatever it is.
Porquê só em Pretty Lake?
Why was it only released in Pretty Lake?
Vou ligar as equipas do FBI no terreno, para que todos que estavam sob custodia sejam libertados.
Call the FBI field teams, have everyone we've been holding released.
Ok, temos apenas duas horas, antes dos dados privados das nossas vítimas serem divulgados na Web.
Okay, we only have two hours before our victims'private data is released on the Web.
As fotos da Chelsea foram divulgadas num Site de pornografia de vingança.
Chelsea's photos were released to a revenge porn site.
Sei que outras três pessoas tiveram as suas informações divulgadas.
I, uh... I understand three other people had their information released.
Enviado no momento em que o promotor a libertou sob custódia.
Sent the moment the prosecutor released her from custody.
Eles cumpriam a pena, eram soltos, e voltavam em seis meses.
They'd do their bid, get released, back six months later.
Foi tratado e teve alta.
He's been treated and released.
Com o número de mortos a aumentar para 7 esta tarde, a polícia de Indianápolis anunciou os nomes dos falecidos, incluindo Pat Aguilar, 65,
With the death toll rising to 7 earlier this afternoon, Indianapolis P.D. has released the names of those deceased, including Pat Aguilar, 65,
O Sam foi solto há 3 meses.
I was notified. Sam was released 3 months ago.
Ele foi solto há três meses.
He was released 3 months ago.
Ray Matthews foi libertado esta tarde.
Ray Matthews was just released this afternoon.
Em menos de 48 horas o Ray foi libertado.
Took less than 48 hours to get Ray released.
Libertado por falha processual.
Released from jail because of a procedural error.
Mas o desaparecimento não explicado de uma testemunha... Levou à sua libertação na manhã seguinte.
But after the disappearance of a witness he became the other day released.
Mas se não tiver nada até amanhã de manhã... Vou ter de libertar os suspeitos.
But if tomorrow morning you still have nothing, those involved will be released.
Acabei de saber que o suspeito foi libertado.
Nick? Just heard the suspect was released.
Ou alguém que foi recentemente libertado da prisão?
Or someone who was recently released from prison?
Quando eles picam as suas vítimas, o veneno corre para a corrente sanguínea, causando o aumento do ritmo cardíaco tensão arterial elevada, e se for libertado veneno suficiente ocorrem convulsões e a morte.
When they sting their victims, the venom rushes into the bloodstream, causing increased heartbeat, blood pressure, and, if enough venom is released, convulsions and death.
O FBI já o libertou.
The feds already released him.
- O tipo que o FBI libertou.
The guy the feds just released.
Vou começar com a verdade, que o Malcolm foi libertado por agentes corruptos do FBI, e que não sabíamos em quem podíamos confiar.
I'll start with the truth... That Malcolm was released by double agents within the FBI and we didn't know who we could trust.
- Se fizer com que as crianças melhorem, então, - serão libertadas.
If it makes the kids better, then they get released.
Entretanto o Ralph será libertado.
In the meantime, Ralph's being released back to you.
Precisamos de apanhá-lo antes que sejam lançados.
We need to catch Calvin before they're released.
O Mestre libertou a tua vontade só o suficiente para que o possas encontrar nos teus pensamentos, nas tuas memórias, na tua voz.
The Master has released his will enough for you to find yourself in him... your thoughts, your memories, your voice.
Baterias liberado.
Batteries released.
Eu quero o meu filho solto, agora mesmo.
I want my son released right now.
Os registos hospitalares apontam morte cerebral, coma... antes de ter sido autorizado a sair do hospital, ainda em coma, sob os cuidados dos David, morrendo algumas semanas depois.
Drowned. Hospital records show brain death, coma before being released on life support to David's private care, dying a few weeks later.
- Muito interessante ver Ariel Castro no tribunal, durante a leitura da acusação, sempre de olhos para baixo, sem nunca olhar para ninguém.
No other reaction from the man. Also with him were his two brothers, who have been, eventually, released.
Lançado do purgatório após a morte de Moloch.
Released from purgatory after moloch's death.
E assim que ele viu que ela foi libertada, então, fugiu.
And as soon as he saw that she was released, then he fled.
O Winthrop libertou o irmão, em algum momento, esta tarde, certo?
No, he's going back to the airport. Winthrop got his brother released sometime this afternoon, right?
- Fugiu ou foi libertado.
He's... escaped or... or being released.
Eu acho que o ter libertado este material é para ir à boleia da chamada "Revolução Sexual"
I think you've released this material to piggyback on the so-called sexual revolution.
E tens tanto pela frente com a saida do livro do Bill e tudo.
And you have so much ahead of you with Bill's book being released.
O Delano teve, oficialmente, alta da UCI e espera-se que recupere totalmente.
Delano has been officially released from the ICU and is expected to make a full recovery.
Os arquivos que querias chegaram do tribunal de família de Cook County.
- Files you wanted were released from Cook County Family Court.
Eu libertei o Simons para dar-lhes algo inesperado para lidar.
I released Simons to give them something unexpected to deal with.
- Então... A energia liberada por fissão é de 179 megaelétrons-volts. Vamos ver.
Let's look at the energy released by one division -
Mas tanto quanto sei foi libertado.
But then I heard he was released.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]