English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rembrandt

Rembrandt Çeviri İngilizce

852 parallel translation
Então tem que me deixar levá-lo à casa do Rembrandt...
You must let me take you to Rembrandt's house...
- Um autêntico Rembrandt.
Nice, huh? A regular Rembrandt.
O nome dela é Rembrandt.
Her name's Rembrandt.
Rembrandt?
Rembrandt?
Se está assinado por Rembrandt, faz parte do tesouro.
If that signature is Rembrandt, it's part of the treasure.
As suas... pratas Georgianas... e sim, as suas pinturas flamengas, os Reynolds e o seu Rembrandt.
His... Georgian silver... and yes, his Flemish paintings, his Reynolds, and his Rembrandt.
Vem comigo, Rembrandt.
Come, Rembrandt.
Vivo no mesmo monte de tijolo que o jovem Rembrandt.
I live in the same brick pile with young Rembrandt.
- Olha a "Rembrandt".
- If it isn't Mrs Rembrandt.
Eu e o Rembrandt.
It's me and Rembrandt now.
Como El Grecco, Rembrandt, Van Dyke.
Like El Greco, Rembrandt, Van Dyke.
- Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet.
- Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
É como esconder um Rembrandt debaixo dum pano de cozinha.
That's like hiding a Rembrandt under a dishtowel.
Roubaram um Rembrandt ontem à noite, no museu Annonciade.
A Rembrandt has been stolen tonight.
Ontem roubaram um quadro no museu Annonciade!
A Rembrandt has been stolen.
Um Rembrandt que vale umas centenas de milhões.
- A Rembrandt that's worth millions.
Não o imagino a roubar um Rembrandt no museu Annonciade!
I don't see you stealing a Rembrandt.
Um Rembrandt!
A Rembrandt...
Tenho um roubo de um Rembrandt.
A Rembrandt has been stolen.
Enfim, roubar assim um quadro foi inábil... Não podemos fechar os olhos a um Rembrandt...
But stealing a Rembrandt can't be ignored.
Havia um Rembrandt no porta-bagagens! - Não devia andar a passear com ele.
The Rembrandt was in the boot.
Vou ter de ir agradecer a esse Sr. Rembrandt!
I think I should go and say thank you to that Rembrandt.
Ele disse alguma coisa sobre Rembrandt Von Bronzefinger?
Did he say anything about a Rembrandt von Bronzefinger?
Quem é esse Rembrandt Von Bronzefinger?
Who is this Rembrandt von Bronzefinger?
Max, não se esqueça que o homem que vai procurar é o Rembrandt Von Bronzefinger.
Max, remember, the man you have to find is Rembrandt von Bronzefinger.
É um Rembrandt.
It is a Rembrandt.
O meu próprio Rembrandt.
My own Rembrandt.
Interromperam o Rembrandt, porque não me haviam de interromper?
They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me?
À direita, aquelas casas antigas podem ver-se em pinturas do nosso famoso, Rembrandt.
On your right, those beautiful old houses can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt.
Acaba de escrever um livro sobre Rembrandt... E vai dar uma conferência no Instituto de Arte.
He's just written a book on Rembrandt... and he's gonna kick off his publicity campaign with a lecture at the Art Institute.
Isto não teria ocorrido se não tivesse perdido as cartas de Rembrandt.
After all, none of this would've happened if I hadn't misplaced the Rembrandt letters.
Dois quadros de Rembrandt no Instituto... Ambos comprados e autenticados por Devereau... Seria provado que são falsos.
Two of the institute's Rembrandts... both bought and authenticated by Devereau... were going to be proved forgeries.
- Mas eles estão com a prova.
- But they have the proof. That's what Whiney and everyone was looking for this morning... the Rembrandt letters. They have it.
As cartas de Rembrandt. Disseram que as encontraram no baú do professor.
They said that they found them in the professor's trunk.
As cartas de Rembrandt.
The Rembrandt letters.
Rembrandt Harmenszoon Vão Rijn.
"Rembrandt Harmenszoon Van Rijn."
Diga lhes que tenho as cartas de Rembrandt.
Tell them I have the Rembrandt letters.
- Este tal Rembrandt.
- This guy Rembrandt.
- Rembrandt está morto.
- Rembrandt is dead.
E começando por quem matou o tal Rembrandt.
And you can start with who shot Rembrandt.
- As cartas de Rembrandt.
- The Rembrandt letters.
Eu sabia que não podíamos matá-lo até ter as cartas do Rembrandt.
I knew we couldn't kill the professor until we had the Rembrandt letters.
- Para conseguir as cartas de Rembrandt.
- To get the Rembrandt letters.
Vamos começar pelas cartas de Rembrandt.
Let's go and get the Rembrandt letters.
Eu vivo na Rue Rembrandt.
I live on Rue Rembrandt.
" numa sala dejantar com pinturas originais de Michelangelo e Rembrandt?
"... in a dining room with original paintings by Michelangelo and Rembrandt?
Rembrandt, marca o local.
Rembrandt, mark this spot.
Isso é muita matemática para o Rembrandt.
Come on, man. That's high math for Rembrandt.
Anda, Rembrandt!
Come on, Rembrandt!
Foi o tempo dos grandes mestres da pintura, Rembrandt, e Vermeer.
This was the time of the great painters, Rembrandt and Vermeer.
Foi Constantijn que descobriu um jovem pintor chamado Rembrandt van Rijn, em cujas obras viria várias vezes a aparecer representado.
It was Constantin who had discovered a young painter named Rembrandt van Rijn in several of whose works he subsequently appears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]