Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Report
Report Çeviri İngilizce
24,824 parallel translation
E depois um sobre sequenciamento de ADN.
Then a DNA sequencing report.
- Precisei de depor sobre o ataque e pensei em passar para almoçar contigo.
- I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
Li todas as notícias a que consegui pôr as mãos e concluí que esta operação é uma bomba-relógio.
I read every news report I can get my hands on. And I have come to the conclusion that this very operation is a ticking time-bomb.
Incluindo os RPGs da Amertek, se este relatório estiver certo.
Including those RPGs that he took from Amertek if this report's right.
Vai ter o meu relatório quando estiver pronto.
You'll have my report when it's ready.
Tens o relatório do médico legista?
Get a report from the medical examiner? Yes.
Acho que não temos de esperar pelo relatório.
Looks like we don't have to wait for that report.
Vou enviar um relatório oficial.
We submit an official report. I know.
DC quer um relatório.
DC wants a report.
Qual é o progresso, Walter?
Progress report, Walter?
Gostaria de comunicar dois homicídios.
I'd like to report two murders.
Os exames toxicológicos revelaram a presença de uma mistura fatal entre fentanil e metanfetamina pura, que também foi utilizada para matar as nossas outras 8 vítimas anteriores.
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.
- Verifiquem as munições, quantas é que temos?
Check in. Ammo report. What do you got?
Eu li o relatório da policia.
I read the police report.
Pedi o relatório policial sobre o Jason Kemp, mas fazer alguma coisa no Peru é pior do que na FEMA.
You don't have a murder case yet, do you? I'm working on it. Yeah, I sent out to get Jason Kemp's police report, but it's... you know, getting paperwork out of Peru is worse than FEMA.
O relatório do médico-legista do Peru, do Jason Kemp. - Estou fora do caso.
That coroner report from Peru, Jason Kemp.
Não o suficiente para levá-la para o hospital e não o suficiente para comunicar à polícia.
Not enough to take her to the hospital and not enough to report it to the police.
Luche, comunica.
Luche, report.
Vai ao meu gabinete para o briefing daqui a 30 minutos.
Report to my office for briefing in 30 minutes.
Sim, diz.
Yes, report.
Relatório da situação.
Status report.
E você reporta a mim.
And you report to me.
Olha, não há nenhum relato no arquivo.
Look, there was no report filed.
Não tenho nada de útil no relatório do dia 12 de Janeiro, então arranjei a chamada original para o 911.
I got nothing useful from the report on January 12, so I pulled up the original 911 call.
Queria recuperar o seu dinheiro e tinha ameaçado denunciar-me.
I wanted to get my money back and I was threatened to report it.
Bom, não a denunciaremos à Brigada Financeira.
Well, we will not report it to the Financial Brigade.
Se agora pudéssemos ler o relatório...
If now we could read the report...
Qual relatório?
What report?
Escreves-te um relatório?
Have you written a report?
Mas para que é que era preciso um relatório?
But why did missing a report?
Mas às vezes o "tempo pessoal" acaba nas contas.
But sometimes, "personal time" might accidentally end up on an expense report.
Só estou a contar o que o relatório do médico legista vai dizer.
Just telling you what the coroner's report's gonna say.
E eu tenho cinco outras testemunhas que vão testemunhar que ele estava no próprio restaurante na noite em que o Bertram atirou o carro ao lago Hollywood, como consta no relatório do médico legista.
- And I've got five separate witnesses that will testify that he was at his restaurant the night Bertram drove his own car into Lake Hollywood, as it's stated in the coroner's report.
O relatório fala de uma vítima, mulher, morta a tiro.
Report was a single victim, female, dead from a gunshot.
Fazemos algo errado, o Calhoun faz um relatório, chama os nossos pais, e o problema desaparece.
We do something wrong, Calhoun writes a report, calls our parents, and the problem just goes away.
Se um miúdo comete um crime, ele é advertido, mas ele não faz queixa à polícia.
When a kid commits a crime, he takes a report, but he doesn't report it to the police.
A última linha do relatório diz :
The last line on this report says,
Vou terminar o meu relatório.
I should get back to my report.
Não sabia se podia fazer uma denuncia.
I-I wasn't sure I could file a report.
Ela veio denunciar o desaparecimento da irmã.
She's here to report her sister's missing.
Alguma sorte com o resultado de balística da bala do atirador?
Hey, any luck with that ballistics report on the sniper's bullet?
- com o teste de balística.
- with the ballistic report.
Provavelmente do relatório que enviei sobre tu me chamares de "Duplo D".
Probably about the HR report I filed over you calling me "Double D."
" Informar o General Bradley das Forças Unidas da Califórnia e entregue o seu prisioneiro.
" Report to General Bradley with California United Forces and turn over your prisoner.
Terão que reportar a alguém.
They're off to report back.
Acho que encontrei o General Bradley ao qual era suposto reportarmos.
Hey, think I found that General Bradley we were supposed to report to.
A todas as equipas... aguardem a ligação por satélite e confirmação da posição.
All teams, stand by for sat link and position report.
- Não reportamos a si!
We don't report to you!
O jornal local confere com a história de Henry.
Local M.E.'s report matches Henry's story.
Eles reportam a mim.
They report to me.
- Relatório de danos!
- Damage report!