English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Resumes

Resumes Çeviri İngilizce

279 parallel translation
Hymie, posso ter a próxima dança?
- Hymie, may I have the next dance? - ( music resumes )
Eis o que devemos fazer.
- ( buzzing resumes ) - HERE'S WHAT I THINK WE SHOULD DO.
Se não estiver, avise-me, que tenho garantia vitalícia.
Just follow me and do what I do. ( music resumes )
- O salto famoso sobre os quatro cavalos.
( singing resumes )
.................
( Music resumes )
................
( Music resumes )
Entregou-me o meu filho o governo do Castelo... até que se recupere para as coisas materiais.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Voce tem as fotos e currículos nas substituições?
You have the pictures and resumes on the replacements?
Mas quando termina o combustível nuclear, o interior arrefece, a pressão não consegue mais suportar as suas camadas exteriores, e o colapso inicial recomeça.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Isso fala. Isso fala.
[Laughter Resumes] It speaks :
Ele vai repetir o crime.
It resumes, you know.
Gastei 100 em currículos e neste fato... percorri todas as empresas de seguros da cidade... e minha mulher pediu-me para nos mudarmos para casa dos pais.
I invest $ 100 in resumes and buy this suit. I hit every insurance company in the city. My wife wants us to move into her parents'rec room.
A sentença do Sr. Chamberlain foi adiada até à nova sessão de amanhã.
Sentencing for Mr Chamberlain was postponed until court resumes tomorrow am.
É preciso fotografias e currículos.
You'll need photos and resumes.
O pace car sai da pista e é dada a bandeirada verde.
The green flag is out and racing resumes.
- Está louco? - Não, não, não, idiota!
" [Resumes]
De novo em directo do centro cívico de Cumberland...
Live action resumes at the Cumberland County Civic Center...
A partir de amanhã... a Mary Lazarus retomará a liderança do coro.
As of tomorrow, Mary Lazarus resumes her leadership of the choir.
Sr. Hudson, queremos uma opinião.
Mr. Hudson, we're interested in opinions, not resumes.
Onde recupera os vícios.
Where he resumes his old habits.
Bem, algumas pessoas trazem curriculums.
Well, some people bring their resumes.
A Broadway era a metáfora de um país desesperado e despedaçado.
- [Piano Resumes ] [ Scorsese] Broadway offered a metaphor for a desperate, shattered country.
Quer dizer, devo levar o meu curriculum?
Should I bring my resumes?
- Isso é o teu currículo?
- Are those your resumes? - Yeah.
A disputa continua amanhã ao meio-dia.
Quick-firing resumes tomorrow at noon.
É isso mesmo, não acham que haja razão nenhuma para terem.
- @ @ [Resumes Humming] - That's the whole thing, Dad. They don't feel that's anything to be ashamed of.
Rach, estamos a ficar com poucos currículos.
We're running low on resumes.
Desculpem, interromper aqui mas tenho currículos para enviar antes de ir trabalhar, amanhã.
Sorry to break up this party, but I've got to go fax resumes before work.
Para além de mandares curriculae há quê?
Other than sending out resumes, like, what? Two years ago?
- Quem te fez estes curriculae? - Eu.
- Who did these resumes for you?
Nos Maquis, nós não pedíamos por currículos.
In the Maquis, we didn't ask for resumes.
O julgamento do Sammy Tanaka começa às 10h da manhã.
Sammy Tanaka's trial resumes in the morning at ten o'clock.
O Conselho das Bruxas retorna em 10 minutos.
Witches'council resumes in ten minutes.
Encontrei candidaturas.
I found resumes.
Pessoas a candidatarem-se ao seu cargo.
Resumes of people applying for your job.
Não.
[ORGAN RESUMES PLAYING IN DISTANCE] No.
Diz-lhes para pararem!
[Chanting Resumes] TELL THEM TO STOP IT!
Calma, menina.
[Resumes Screaming] EASY, GIRL, EASY.
Percebe o que quero dizer?
( music resumes ) You see what I mean?
Tragam os currículos e sigam-me.
Please bring your résumés and follow me.
Queremos fotos, currículos e telefones.
We need pictures, résumés, phone numbers.
Nada de currículos.
No résumés.
Minha nossa!
- [Alarm Resumes ] - [ Neighbors Laugh]
Foram 40 currículos. Dá-me uma resposta.
40 résumés, bring me back something.
O seu trabalho é componer e ordenar resumos.
Off. You'll take and file résumés, and that's it.
Só vai componer e ordenar resumos.
- You'll take résumés and file résumés. That's it.
Talvez possamos trocar o resumo de nós mesmos após os aperitivos.
Maybe we could just exchange résumés over appetisers.
Pessoal, posso assegurar-vos se não arranjarmos algumas histórias sólidas de primeira página, já, a única coisa que vão escrever são os vossos currículos.
People, I can assure you... if we don't come up with some solid page-one stories PDQ... the only writing you're going to be doing is writing your résumés.
Joan Crawford era Vienna.
* * [Strikes Chord, Resumes Playing] - Joan Crawford was Vienna,
Ela tem objectivos, está a estudar e manda muitos currículos.
She's got goals. You know, she's studying stuff. She's sending out résumés all the time.
HOTEL RITZ-CARLTON PARA VIAJANTES
[Snoring Resumes] My mind is made up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]