Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rewind
Rewind Çeviri İngilizce
495 parallel translation
Deixe ouvir novamente.
Let's listen to that again. Rewind.
Este é o manual.
- No, that's the rewind.
Retroceder mais ainda.
Rewind even more.
Charley, rebobine o filme.
Charley, rewind that film.
Gostaria mais se o meu tempo livre coincidisse com o teu, o que não aconteceu uma única vez, desde que começámos a revisão.
It'd be better if my off-duty time coincided with yours, and it hasn't since we started this memory rewind.
Max, volte o filme.
Max. rewind.
Pode voltar um pouco?
can you rewind that a little?
Rebobina.
Rewind.
Rebobinamos e voltamos a passar, e os guardas vão estar a ver uma repetição, e vão perder o excitante episódio desta noite.
A little rewind and replay and the guards are gonna be watching a rerun and they're gonna miss out on tonight's exciting episode.
Vamos rebobinar.
Wait, we gotta rewind this thing.
Rebobinar... voltar para trás...
Gotta rewind it. Rewind. It's running back.
Se querem ver como sou, rebobinem e pausem a imagem.
If you want to see how I look, rewind and freeze-frame.
Antes de censurarmos a Sexta Emenda, devíamos voltar atrás.
Before we start blue-penciling the Sixth Amendment, maybe we ought to press the rewind button.
Volta isso para que possa ouvir.
Rewind it so I can listen to it.
Não rebobinou.
You didn't rewind it.
Sai-te mais barato ficar com ele mais um dia, rebobiná-lo e trazê-lo amanhã.
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow.
Wiggles, rebobina.
Wiggles, rewind.
Aqui não há nada, por isso vamos rebobinar a cassete.
Okay, there's nothing here so let's rewind the tape.
Pode repetir?
Can we rewind or...?
Pára! Puxa atrás!
Cut, rewind!
E tento lembrar-me das coisas e ver o que correu mal.
You know, and I keep trying to, like, rewind the tape in my head and figure out where it went bad.
Tenho de a pôr para trás, primeiro.
I have to rewind it first.
Voltar e Avançar.
Rewind back and forward.
Faz marcha atrás.
Rewind.
Rebobina outra vez.
Rewind it again.
Podes rebobinar?
Can you rewind that?
Rebobine uns segundos.
Rewind it a few seconds.
Passa muito depressa, pode querer voltar atrás.
It goes by quick if you wanna rewind it.
Podemos vê-la outra vez?
uh, is there a rewind button? should we go?
Faça o favor de rebobinar.
Be kind. Rewind.
Não é como ver um vídeo. Não posso rever as vezes que quiser.
If it's not on videotape, I can't exactly rewind it.
Volta atrás...
- Rewind.
Pode rebobinar a cassete?
Can you rewind the tape?
Se rebobinarem a cassete, vão vê-lo.
If you rewind the tape, you'II see it.
Rebobine a cassete, para podermos ver com os nossos olhos.
Just rewind the tape so we can all see for ourselves.
Para recuperar mensagens, carregue em "rebobinar".
To restore messages, press "rewind" now.
Agora limito-me a premir o botão de rewind.
Yeah, now I just hit the rewind button. A3.
Rebobine.
Rewind.
Rebobina isso.
Rewind that.
Adormeceste? Já tiveste um daqueles dias em que gostarias de rebobinar e começar de novo?
- Scully, did you ever have one of those days you wish you could rewind and start all over again from the beginning?
Mas quem te diz que se rebobinasses não acabarias exactamente na mesma?
But, I mean, who's... who's to say that if you did rewind it and start over again that it wouldn't end up exactly the same way?
Podemos voltar atrás um bocadinho?
Can we just rewind here a Little bit?
- Volte a fita.
Rewind it.
Volte a fita!
Roll it back, rewind it.
Isso, já posso ver!
I can watch that! Rewind it!
Rebobinem!
Rewind it!
Tenho de rebobinar.
Gotta rewind.
Rebobina.
Rewind that.
Para trás.
Rewind.
Rebobinem.
- Rewind!
Recue um pouco...
Rewind a click.