Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rings
Rings Çeviri İngilizce
4,500 parallel translation
Sempre que esse telemóvel tocar, quero que atendas.
Every time this phone rings I want you to answer it.
Quando esse telefone tocar, quero que o atenda.
Every time this phone rings, I want you to answer it.
Quero dizer, agora tudo o que quero é conhecer rapazes, alimentar-me do sangue das pessoas e... obter um daqueles anéis para a luz do dia... para que não arda com os raios solares. Tudo coisas perfeitamente normais.
I mean, now all I want to do is meet boys and feed on people's blood, get one of those daylight rings so I don't burn in the sunlight, all perfectly normal things.
Pu-los a esforçarem para ganharem um daqueles anéis para a luz do dia.
One of these daylight rings.
Anéis. Nós já fizemos isso.
Rings--we've, uh, we've done that.
Os vossos anéis representam o infinito amor de um pelo outro.
Your rings represent your unending love for each other.
Estes eram os anéis dos Medici.
These were the Medici rings.
Existam alguns rumores sobre o envolvimento deles, mas nunca ninguém conseguiu sequer associá-los aos anéis.
There were rumors about their involvement, but no one has ever been able to connect them to the rings.
Mas, até aos dias de hoje, os anéis nunca foram encontrados.
But, to this day, the rings have never been found.
Então, tudo isto se resume ao facto deles quererem deitar a mão a esse anéis, e os Van Horns estavam simplesmente, no caminho.
So this is all about getting their hands on these rings, and the Van Horns were just in the way.
Ok, bom, se aquilo que dizes é verdade, as pessoas desta lista saberiam da existência dos anéis e onde eles estariam escondidos.
Okay, well, if what you're saying is true, the people on this list would have known about the rings and where they were hidden.
Sim, vocês vão fazer aquilo que sabem, e eu fico aqui, a continuar a entender a lenda dos anéis desaparecidos.
Yeah, you guys do your thing, and I'll stay here, keep digging into the legend of the missing rings.
Nada sobre a escultura-chave ou sobre os anéis.
Nothing about the scrimshaw key or the rings.
Construída em 1880, na mesma alrura em que os anéis desapareceram.
Built in 1880 around the same time the rings went missing.
Eu acho que o Daniel Frost ajudou o Jonas Van Horn a contrabandear os anéis para fora de Itália dentro da estátua, o que significa que é isso que o entalhe de osso de baleia abre.
I think Daniel Frost helped Jonas Van Horn smuggle the rings out of Italy inside the statue, which means that what the scrimshaw key opens.
E é essa que tem os anéis no seu interior.
That's the one with the rings inside it.
Espera um minuto, os anéis... estão debaixo do pé do Rei.
Wait a minute, the rings... are under the king's foot.
Porque não quisemos arriscar estragar os anéis.
'Cause we didn't want to risk damaging the rings.
Após 150 anos... os três anéis dos Medici foram finalmente encontrados.
After 150 years... the three rings of the Medici have finally been found.
Acabou o tempo!
[timer rings] oop!
É tipo o Senhor dos Anéis mas sabemos o que ambos são?
So is Lord of the Rings, but you know what they both are?
Com licença.
( Phone rings ) Excuse me.
Cinco anéis de ouro
♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
Seis gansos Cinco anéis de ouro
♪ Six geese a-laying... ♪ ♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
"Cinco anéis de ouro".
Five gold rings.
- Avisei-vos, agora é tarde.
Five gold rings. I tried to warn you all and now it's too late.
Dormir todas as manhãs e ficar à disposição até o telefone tocar?
Just sleep in every morning and screw around till the phone rings?
Não sou de beijar e contar. Mas digo que ela fez um bom trabalho ao representar este distrito no Congresso.
Well... ( Laughs ) I don't kiss and tell, but I will tell you what a fine job she's done... ( Cell phone rings )
Quando tocar, atenda.
When it rings, pick it up.
Sempre que toca, ele vai atender na casa de banho.
Every time it rings, he takes it into the bathroom
- Como, não sei, mas foi. - E porquê?
( school bell rings )
Então, estas pessoas sabiam que a tua mãe não saltou, sabiam do Wilden e nunca disseram nada?
by recruiting some Little Monsters. ( school bell rings ) SAM : Hey, Becky.
Depois de ler, o Dr. Sweets vai... Meu Deus!
Uh, then after your reading, Dr. Sweets will... ( phone rings ) Oh, God.
Não, não, Ossos, não atendas.
( phone rings ) No, no, Bones, don't even pick it up.
- E depois o seu pai vai... - Meu Deus, eu... Peço desculpa.
( phone rings ) the homily, blah, blah, and then your father will... ( phone rings ) Oh, gosh, I-I'm sorry.
Alianças, beijo, votos, casados!
Rings, kiss, vows- - hitched.
É muito parecido com os anéis dentro das árvores. A marca da queimadura diz a idade.
Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of
Por falar nisso, é do trabalho.
[phone rings] speaking of, this is work.
Ele tem olheiras profundas nos olhos.
And he's got some dark rings under his eyes.
Ela é sexy e feminina e fuma em pipa, e faz aros de fumaça que voam e...
She-she is sexy and womanly and she smokes a pipe, she can blow them rings over her head and...
Um dia a manter a fé é como esperar por um telefone... Que nunca toca.
Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... never rings.
- Olá.
[cellphone rings ] [ cellphone beeps] Hi.
O "Senhor dos Anéis"?
Uh, "lord of the rings"? No.
Nem um minuto de sossego.
( Phone rings ) No rest for the wicked.
Collins?
( Phone rings ) Collins.
- Olá.
( Cell phone rings and beeps ) ( Jake ) Hey.
Faz mas nem por isso é mais fácil.
( school bell rings ) Marley.
- Peço desculpa.
( phone rings ) Oh, I'm sorry.
"Casamentos Completos"?
( phone rings ) "Complete Weddings"?
Tenho de ir.
( Bell rings )
- Estou?
[CELL PHONE RINGS] - Hello?