English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rockaway

Rockaway Çeviri İngilizce

80 parallel translation
Era uma vez, há muitos anos atrás dois ladrões entraram na casa dos nossos vizinhos em Rockaway
Once upon a time, many years ago... two burglars broke into our neighbor's house in Rockaway.
A cena passa-se em Rockaway.
The scene is Rockaway.
Enquanto a minha mãe se debruçava sobre os pratos sujos em Rockaway...
While my mother stood over the dirty plates in Rockaway...
Lembro-me da priemira vez que ouvi essa música na rádio... e sempre a associei a sua popularidade que era normalmente uma pessoa muito calma da nossa vizinhança teve um esgotamento nervoso e correu de cuecas pelas ruas a ameaçar as pessoas em Rockaway com uma faca.
I remember when I first heard that song on the radio... and I always associate its popularity... with a bizarre incident when Mr. Zipsky... normally a very quiet man in the neighborhood... had a nervous breakdown and ran amok... through the shopping district of Rockaway.
Você vem de Rockaway, não é?
You're from Rockaway, huh?
O seu nome é Lubin e até agora ele deve estar a tentar chegar aqui desde Far Rockaway.
His name is Lubin and even now he's struggling to find his way here from Far Rockaway.
Tu não és capaz de achar a porra de um judeu em Rockaway.
Come on. You couldn't find a Jew in Rockaway.
- Da praça Rockaway.
- Rockaway Boulevard.
Tenho de ir a Rockaway porque queres o teu chapéu?
So I need a trip to Rockaway because you want your hat?
Por 5 dólares, ensinou-me um atalho pelo Rockaway Boulevard.
For 5 bucks, he turned me onto the Rockaway Boulevard shortcut.
E se não tivesse sido aquele amontoado de 5 carros, no Rockaway Boulevard aquele idiota estaria agora num avião para Seattle, em vez de andar à procura de lugar para estacionar, lá em baixo!
And if it hadn't been for that five-car pileup on Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking space downstairs.
Por que não vamos até Rockaway e vamos atirá-las ao oceano.
Why don't we drive out to Rockaway and hit them into the ocean!
- South Rockaway, 315.
- 315 South Rockaway.
Em Rockaway Beach. Rockaway!
Rockaway beach.
Isso mesmo! Num hotel na praia, na 16th Street chamado "Hotel da Curley". 1936, por isso...
Rockaway, that's right, in a hotel on Beach 116th Street called Curley's Hotel.
A minha família tem uma cabana no lago Rockaway.
My family has a cabin on Rockaway Lake.
Chet Collins é um empreiteiro de Rockaway, que se contenta... em levar os filhos a acampar nas montanhas de Catskills, no verão.
Chet Collins is a contractor from Rockaway who liked nothing more... than to take his kids camping in the Catskills each summer.
O Chet Collins é um empreiteiro de Rockaway... que adorava levar os filhos a acampar.
Chet Collins is a contractor from Rockaway... who liked nothing more than to take his kids camping.
Querida, sou dono de todas as roulotes de cachorro quente em Rockaway
Honey, I own every hot-dog stand in Rockaway.
Christopher Marcus, 17 anos, vivia em Far Rockaway.
Christopher Marcus, 17 years old. Lives out in Far Rockaway.
Isto parece Far Rockaway, sem as pegas do crack.
This is sick. This is like Far Rockaway minus the crack whores.
Devias ter pensado nisso antes de teres saído da tua linda casa...
You should've thought about that before you left your nice house in Rockaway Beach... with your nice little lawn and your nice little goddamn driveway.
A fábrica de camisas é em Rockaway.
Shirt factory's in Rockaway.
Apanhámos um homem em Rockaway, estava a usar o casaco de bombeiro.
We just picked up a guy in Rockaway, and he was wearing the fireman's coat.
- Rapariga irlandesa de Rockaway Beach.
- Irish girl from Rockaway Beach.
Mas quem é que acredita que um tipo qualquer numa praia de pedra... consegue prever quando e como acaba o mundo?
But who really believes some guy in rockaway beach can predict how and when the world's going to end?
Certo, então como é que vestígios de Douglaston acabam na longínqua Rockaway?
All right, so how did trace from douglaston end up in far rockaway?
É bom que as vossas histórias batam certo também, porque não vou voltar para outra esquadra porque vocês lixaram tudo.
You'd better get your story straight too,'cause I'm not going back to Far Rockaway because you two fucked up.
Que tal : "De Idlewild a Rockway em menos de oito minutos"?
How about "Idlewild to Rockaway in less than eight minutes"?
Tom e a mulher têm uma empresa que fornece restaurantes em Rockaway.
Tom and his wife own a restaurant supply company in Rockaway.
Eugene Maddox, uma camionista da cidade de Rockaway e Leland Stottlemeyer um polícia condecorado de São Francisco.
Eugene Maddox, a truck driver from Rockaway Township and Leland Stottlemeyer, a highly decorated officer with the San Francisco police.
Opera entre as ruas 21 e 30 da praia em Far Rockaway.
Operates between beach 21st And beach 30th in far rockaway.
Far Rockaway!
Ah... far rockaway.
Estás um pouco longe de Rockaway.
Little far from rockaway, huh?
Vive em Far Rockaway.
She lives in Far Rockaway.
Qualquer unidade nas proximidades do no 742 da Rockaway Avenue. Comunicando um 10-10 em andamento. O proprietário...
Any units in the vicinity of 742 Rockaway Avenue, a reported 1 0-1 0 in progress.
Enganou-se na morada.
On Rockaway Boulevard.
em Rockaway Boulevard.
Are You, Uh, You Messing With Me?
Ele disse que viu o Kowalski antes de ser assassinado.
He Thinks He Knows Who Killed Him. That What You Said? You Said Rockaway Boulevard, Right?
em Rockaway Boulevard.
On Rockaway Boulevard.
Porque iria dizer "Rockaway", Alvarez, quando o tipo trabalha naquele de Queens?
Why Would I Say "rockaway," Alvarez, When The Guy Works At The One On Queens?
É um engenheiro industrial, é dono, ou melhor, esposa é dona duma empresa de arenito no valor de 2 milhões de dólares.
He's an industrial engineer. He owns, or rather, his wife owns the $ 2 million brownstone on Rockaway Drive.
Todos em Queens, cinco em Far Rockaway.
All in Queens five in Far Rockaway.
Em Rockaway.
In Rockaway.
Foi enquanto observava o pôr-do-sol em Rockaway Beach.
At that moment while watching setting sun at Rockaway Beach.
Mudei-me para Rockaway por volta dos 3, Rockaway Beach, em Queens.
I moved to Rockaway when I was around three... Rockaway Beach in Queens.
Sou eu e o meu pai à pesca na praia de Rockaway.
This is me and my father, fishing at Rockaway Beach.
Ninguém pesca em Rockaway.
Nobody fished at Rockaway.
A bala que o Sid retirou da vítima da Rockaway é compatível com a bala do local do crime de ontem.
The bullet Sid pulled from the Rockaway victim is a match to the bullet found at last night's crime scene.
O Danny e os outros polícias identificaram o esboço do suspeito da Rockaway como um dos agressores.
Danny and the other cops positively I.D.'d the sketch of the Rockaway suspect as one of their attackers.
Foi usada num homicídio na Far Rockaway há algumas horas.
It was used in a Far Rockaway homicide a few hours ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]