Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rocket
Rocket Çeviri İngilizce
3,011 parallel translation
À vinda para cá, estava a passar "Rocket Man" na rádio.
On the way over here, "Rocket Man" was playing on the radio.
Eu tenho estado num foguete veloz, twitter 2 milhões a agarrar-me como se a vida dependesse disso.
I have been on a fast rocket, holding on for dear life.
Ele é o primeiro homem foguete.
He's the original rocket man.
Ele é o primeiro homem num foguete... a comandar a sua nave espacial, viajando pelo espaço.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space.
- Lança foguetes?
- Rocket launchers?
Distribuam os lança foguetes e rebentem com aquelas naves.
Distribute the rocket launchers and take out those gunships.
Não pensa noutra coisa. Está sempre a cair de uma ribanceira.
He keeps rocket-skating right off the cliff.
A Arma da Vingança 2, mais conhecida como foguete V-2, foi lançado das profundezas da Alemanha nazi.
The Vengeance Weapon 2, more commonly known as the V-2 rocket, had been fired from deep within Nazi Germany.
Ele descobriu como guiar um foguete a 6.400 km / hora.
Germany. He found a way to steer a rocket at 4,000 miles an hour.
O seu brilhantismo como cientista de foguetes rendeu-lhe um lugar nas SS, entre os cientistas de maior confiança de Hitler.
His brilliance as a rocket scientist earned him a spot in the SS, among Hitler's most trusted scientists and officers.
Apesar do foguete V-2 fosse muito mais avançado que qualquer outro lançado durante a II Guerra Mundial, não era suficiente para impedir a derrota da Alemanha nazi.
NARRATOR : Although the V-2 rocket was far more advanced than any other fired during World War II, it was not enough to prevent Germany's defeat.
Se tivessemos de começar hoje o programa espacial de uma forma organizada e consistente, penso que um foguete tripulado podia ser construído em dez anos.
VON BRAUN : If we were to start today on an organized and well-supported space program, I behave a practical passenger rocket could be built and tested within ten years.
Mas o inacreditável é que ele passou de um V-2 melhorado para o Saturno F-1 que, ainda hoje, passados 45 anos, é o mais potente e fiável motor de foguetes que já existiu...
But what is unbelievable is, he went from an upgraded V-2 to a Saturn F-1, which is even today, 45 years later, still the most powerful and the most reliable and the best rocket engine that's ever existed... even though he did that 45 years ago.
Queremos uma máquina de viagem no tempo, não um foguete.
But we're looking for a time travel device, not a rocket.
Onde tu intervens é para ajudar a vigiar o arquitecto desta tecnologia, um cientista Americano chamado Isaac Reiss.
Where you come in is to help surveil the architect of this technology, an American rocket scientist named Isaac Reiss.
Ele é um scientista de misseis.
He's a rocket scientist.
Ainda para mais, ganhamos uma mais valia que é um cientista de mísseis.
Plus we get an asset who's a rocket scientist.
Vou tentar conseguir um depoimento... dos dois mais novos membros da Liga, Zatanna e Rocket.
I'm going to try and get a statement from the two newest members... -... Zatanna and Rocket.
Rocket 26
Rocket, 2-6.
" O clarão vermelho do foguete, é às 8h30.
" The rocket's red glare. 8 : 30.
Não é nenhum bicho de sete cabeças.
It's not rocket science.
Acho que o Rocket Ma...
I believe Rocket...
Arranjaste o lança-foguetes?
You get that law rocket? - Yeah, I'm on it.
Gostava de ter um foguete maior.
I wish we had a bigger rocket.
Ias num foguete dos anos 60, feito pelos russos.
Come on, you were gonna go up in a rocket designed in the 1960s by the Russians.
Desenhar um pén...
Rocket.
Foguetão. Foguetão.
Rocket.
Desenhar foguetões na porta e por todas as paredes não é correcto.
Drawing a rocket all over the doors and all over the walls isn't right.
- Não é ciência espacial, pois não?
It's not fucking rocket science, is it? !
Usado como um aditivo para foguetes.
Used as an additive for rocket propellants.
No meu quarto encontrarás um foguetão-modelo.
In my bedroom, you'll find a model rocket.
Abastece-o com combustível e vem buscar-me.
Fill it full of rocket fuel and come get me.
A partir de agora, eu serei a "rã" e tu a "sanduíche". E "limão" refere-se ao foguetão.
From now on, "frog" is me, "sandwich" means you and "lemon" means rocket.
E o teu míssil acertou Na minha casa por acaso.
Then your rocket must have hit my house by accident.
Uma piscada é cafeína, e duas o pacote inteiro?
Is it one blink for caffeine, two blinks for rocket fuel?
Olhem o foguetão do Howard, em direto do Cazaquistão!
There's Howard's rocket, live from Kazakhstan.
Quero casar-me contigo, antes de entrares no foguetão.
I want to be married to you before you get in that rocket.
É que sou astronauta e parto para a Rússia no domingo, para apanhar um foguete Soyuz para a Estação Espacial Internacional.
See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station.
Essa era uma mulher chamada "Rocket"?
That would be the woman called "Rocket"?
Sim, o rapaz era muito bom.
Yeah, the kid was rocket good with the alphabetizing.
A Kelly vai até lá, usa a sua ciência espacial e desactiva a mina.
Kelly marches over, does her rocket science thing and defuses the mine. Kelly?
Bem, eu e o Cass... Nós despachámos o Dick Roman e fomos parar ao Purgatório como prémio de consolação.
Well, me and Cass - - we, uh - - we iced Dick Roman and got a one-way rocket ride to Purgatory for our trouble.
Sou um homem-foguetão...
I'm a rocket man
Anda com o Ricardo Montes "Foguetão"?
You're dating "Rocket" Ricardo Montes?
Stewie, queres andar de avião?
Stewie, you want a Mommy rocket ride?
R2-D2... estes foguetes avançados devem lhe dar... uma maior mobilidade aérea... e por um período de tempo maior.
R2-D2, these advanced rocket boosters should give you better aerial mobility and for longer periods of time.
A parte de dentro do tubo desfez-se, eu ia como um foguete em direcção ao recife.
The inside of the barrel dropped out, and I was shooting like a rocket toward the reef.
E o clarão vermelho do sinalizador!
And the rocket's red glare!
Mas não deve ser muito difícil.
- No But it's not rocket science
- É um foguetão.
Fucking rocket ship.
400 mil kilómetros, até à Lua.
Build a rocket that didn't just go up a couple of hundred miles, but a rocket that could make it a quarter of a million miles, all the way to the Moon.