English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Roll

Roll Çeviri İngilizce

12,427 parallel translation
Estão sempre a escrever no meu Twitter sobre cantarmos Donkey Roll.
Dude, people keep blowing up my Twitter about us doing Donkey Roll.
- Estamos numa boa fase, meu caro.
Hey, we are on a roll, baby.
Porque a minha canção preferida daquela altura é a Donkey Roll.
Uh, because my favorite thing of yours from back in the day, the Donkey Roll. Oh!
Para a miudagem por aí, a Donkey Roll é do antigo grupo do Conner, os Style Boyz, quando eu era...
For the kids out there, the Donkey Roll is from Conner's old group, the Style Boyz, when I was...
Não me quero gabar, mas eu cantava uma Donkey Roll fantástica na faculdade.
Yeah. I don't wanna brag but I used to do a mean Donkey Roll back in college.
Roots, toquem-nos Donkey Roll!
Roots, Donkey-Roll us!
Adoro a Donkey Roll.
I love the Donkey Roll.
A Donkey Roll era fantástica.
The Donkey Roll was the shit.
Todas as danças do 2º Ciclo tinham de acabar com a Donkey Roll.
Every junior high dance had to end with the Donkey Roll.
Eu sonhava dançar a Donkey Roll no palco com eles.
I dreamed of doing the Donkey Roll onstage with them.
Agora, vou fechar a janela, por isso...
Right on. I'm gonna roll the window up now so just...
Mostra-me essa Donkey Roll
Let me see that Donkey Roll
Donkey Roll
Donkey Roll
Donkey Roll Pensamentos incríveis
Donkey Roll Incredible thoughts
Acabei de interpretar a Donkey Roll com os Style Boyz.
I just performed the Donkey Roll with the Style Boyz.
Liga o carro, desce a janela.
Turn on the car, roll down the window.
- Agora vire-se, por favor.
Now roll over, please.
Vamos por aí fora numa nave roubada com um marciano morto na mala.
We'll just roll up in a stolen Mickey Corvette, with a dead Martian in the trunk.
- Decerto que nos estendem um tapete.
I'm sure they'll roll out the red carpet.
Poucos teriam a coragem de subir ao ringue e ficar vulnerável. Ficamos KO e a revirar os olhos à frente da família, amigos e professores.
There's not many who have the courage to go in there and be so vulnerable, knocked unconscious in front of all your friends and family, your teacher seeing your eyes roll back in your head.
Alguém fica KO e o tipo fica no chão com os olhos a revirar nas órbitas e não acorda durante uns dois minutos e toda a gente fica impressionada.
He's knocked out, drops on the floor. Their eyes roll in the back of their head and they don't wake up for two minutes. Everybody sees it, "Wow!"
Ora bem, segundo o Grindr, o gay mais próximo está...
Okay. All right, according to Grinder, the closest gay guy is... drum roll, please!
Mas sexo, drogas e rock'n'roll e é muçulmano?
Still, sex, drugs, and rock'n'roll, and he's Muslim?
Devo estender a massa?
Shall I roll out the pastry?
"Rock and roll".
Rock and roll.
Vamos embora ou quê?
Okay, let's roll.
Não. Ele está no quadro de honra!
He is on the honor roll.
Não estou a dizer que vou conduzir com a minha AK e matar idiotas.
I mean, I'm not saying I roll up, fuckin'with my AK, poppin'fools.
Continua, ramona.
Roll on, po-po.
Não podes dizer "continua, ramona" assim, depois de sorrires e acenares à Polícia.
You don't get to say, "Roll on, po-po" like that after you just smiled and waved to the police.
Além disso, ele costumava andar com um preto, o Ridgeley.
And then, he used to roll with this nigga, Ridgeley.
Porque é assim que agimos, cabrão.
Because that's how we roll, motherfucker.
Acalma-te, tonto.
Slow your roll, fool.
Mas agora já vai tendo trabalho. Vamos ficar bem.
Oh, we can always roll the windows down.
Passa as imagens.
Roll the video.
Quando um polícia morre, rolam cabeças.
And when a cop gets killed, heads roll.
O Romeo daria voltas na cova se visse que andas metido com estes tipos.
Romeo would roll over in his grave, the way you hop-skipping with these cats nowadays.
Filma.
Roll, roll, roll.
Tudo bem, este gajo aqui era Rock And Roll até o talo.
All right, this guy right here was rock and roll to the core.
Rock and roll! Dinossauros.
Rock and roll, dinosaur!
- Enrolem o gajo.
- Roll up, roll his ass up.
Há dois tipos de gajos passam por aqui.
Two kind of guys roll through here.
Talvez até revertê-las um bocado.
Maybe even roll them back a bit.
Podemos revertê-la, limpá-los e colocá-los de novo no serviço.
We can roll them back, Clean them up, put them back in service.
Câmara.
Roll camera!
- Câmara!
Roll camera!
- "Mil". - Câmara.
- Roll camera.
Preparar. Batam.
And drum roll.
Queres um rolo, contorna a frente e espera a tua vez.
You want a roll, go round the front, wait your turn.
Ou vais na onda ou te afogas.
You either roll with it or you get rolled on.
Vou enrolar uma.
I'm gonna roll up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]