Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Roofie
Roofie Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Ela amava-te antes de invocares a grande deusa.
She loved you before you invoked the great roofie spirit.
Acho que me deram sonífero.
I think somebody slipped me a roofie.
- Eu bem te disse para lhe dares um roofie [droga].
- I told you you should've given her a roofie.
Meu, isso é um sedativo?
Dude, is that a roofie?
Não, isto não é um sedativo aqui na minha mão.
No, that is not a roofie right there in my hand.
Martini para si e a piña colada com sedativo para a senhora?
Martini for you and the usual roofie colada for your date?
Um martini e a piña colada do costume!
Waiter! Martini and a roofie colada.
Doutor, sabe o que é um Roofie?
Doctor, do you know what a roofie is?
Sim, eu sei o que é um Roofie.
Yeah, I know what a roofie is.
Tu deste-me um Roofie.
You gave me a roofie.
Eu tomei um Roofie.
I had a roofie.
Oiçam, ele deu-me um Roofie!
Listen, he gave me a roofie!
Foi só um comprimido.
Alright? It was one roofie.
Roipes.
Roofie.
Se ele lhe deu um roipe, a levou para o apartamento dela e a violou, não podia ter ido ter com a Linda à outra ponta da cidade.
If he slipped her a roofie... took her back to her apartment, raped her... there's no way he'd make it back across town to meet Linda.
Pois era o clássico rum, cola e sedativos.
It turns out it was your basic rum, Coke and roofie.
Foi drunfada e estrangulada.
She was slipped a roofie and strangled.
Primeiro, é propagandista médico... e a Anne Mathis foi drunfada.
First of all, Rick's a pharmaceutical rep... and Anne Mathis was drugged with a roofie.
Drogaram-me.
Like, a roofie or something.
A tua droga do amor?
This your date drug? Your roofie?
Até que, em uma festa antes das férias, em Miami... alguém colocou alguma coisa na minha bebida... - e me estuprou.
Then one night at a spring-break party in Miami someone slipped a roofie in my drink and raped me.
Drogaste-a?
Slip her a roofie?
Um amigo não pode dar um refrigerante... sem seu amigo desconfiar que pôs alguma droga nele?
One friend can't give another friend a soda without that friend thinking the second friend put a roofie in it? Wow.
É conhecido como "boa-noite, Cinderela", uma droga para estupros ( "Roofie" )
It's commonly known as a "roofie" or a date-rape drug.
Drogar o leite de todo mundo para que ninguém soubesse que você... queria "apagar" sua namorada?
Dose the common milk so that nobody would know you just wanted to roofie your girlfriend? That's not true.
Veronica, drogar e violar alguém, rapar-lhe a cabeça?
God Veronica, roofie and rape someone, shave their head?
Eu sei, mas eu pus um comprimido aí dentro.
I know, but there was a roofie in it.
Não te casas com o Jeff, e eu não te faço um bolo estragado e ato as tuas trompa de Falópio num nó cego.
You don't marry Jeff, and I won't bake you a roofie cake and tie your fallopians in a square knot.
Se lhe deres uns copos, um ou dois drunfos, não vai a lado nenhum.
Throw a couple of drinky-poos in her, a roofie or two... she's not going anywhere.
Um bilhete?
A roofie?
Matt apanhou aquele homem a tentar dar-te rophynol.
Matt caught that guy trying to slip you a roofie.
Não era rophynol.
- It wasn't a roofie.
Uma mulher jovem de San Jose, Evelyn Brown, diz que o Melvin lhe deu Rohyfenol e a violou.
A young woman from San Jose, Evelyn Brown, says Melvin slipped her a roofie and raped her.
Como um roofie ( Rohypnol ) mágico?
Like a magical roofie?
Ficas com tesão e dás-lhe uma pastilha numa discoteca?
You get a hard-on, you slipped her a roofie at some club?
Não tarda, deitam-me na bebida a droga dos violadores.
In a couple more minutes, I'll just roofie myself.
Sexo drogada não é mau.
Come on, roofie sex isn't that bad.
São de graça, juro.
They're roofie-free, I swear.
É suposto ser um tipo de sedativo do Renascimento.
It's supposed to be some kind of Renaissance roofie.
Não me podes drogar.
You can't roofie me.
Drogar o Mike e trancá-lo no armário?
To roofie Mike and lock him in a closet?
Está bem, ele pagou à Sophie para dar ropnois a um amigo do noivo, e para se meter depois na cama comigo.
Yeah, sure, he paid Sophie to roofie a groomsman and then to climb into bed with me.
- Drogaste-a?
She hated you. Did you roofie her?
- Não a droguei.
No, I didn't roofie her.
Não dei Rohypnol a ninguém, meio-metro.
I didn't roofie anybody, pint-size.
- Umas miúdas do desfile da Eleanor drogaram-na e deixaram-na num bar com imensos rapazes.
- Girls from Eleanor's fashion show they roofie'd her and then dumped her off at some bar with all these guys.
É uma nova droga.
- It's like a turn-of-the-century roofie.
É um "viagra", meu.
- It's a roofie, dude.
- Um "Boa Noite Cinderela" Fae?
What, like a Fae roofie?
Não desista ainda.
Don't go for the roofie yet.
Uma jovem de San Jose diz que ele lhe deu um roofie
What?