Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rovers
Rovers Çeviri İngilizce
58 parallel translation
A minha mulher, Maureen, fugiu com uma garrafa de uísque Bell, durante o jogo entre Aberdeen e Raith Rovers, que acabou com um empate sem golos.
My wife maureen ran off with a bottle of bell's whiskey During the aberdeen versus raith rovers match Which ended in a goal-less draw.
Está na hora da Liga de Râguebi e dos destaques do jogo desta tarde entre Keighley e os Hull Kingston Rovers.
And now it's time for rugby league And highlights of this afternoon's game Between keighley and hull kingston rovers.
Boa tarde, e como podem ver os Hull Kingston Rovers estão bem à frente.
Well, good afternoon And as you can see, hull kingston rovers
Os Rovers acabam o jogo vencendo facilmente por 26 pontos contra 2.
Rovers walking it down, winning easily By 26 points to two.
Precisamos primeiro de mais missões robóticas, incluindo veículos vagabundos, balões e missões de recolha de amostras, e mais experiência em voos espaciais de longa duração.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return - sample missions and more experience in long duration space flight.
Por isso o alvo deve ter uma meia hora até ao rádio... para esses piratas o fazerem na hora certa.
So the target has got to be within a half hour's driving radius... for those Rovers to make it on time.
Quase, estavam esgotadas as piratas Malibu Stacy.
They were out of Malibu Stacy lunar rovers.
- Temos de ir.
- We have to go. - Range Rovers?
Os Irish Rovers?
The Irish Rovers?
Lá os carros são pequenos, mas o pessoal julga que está a conduzir um jipe.
Even though the cars are small, the blokes think they're driving Range Rovers.
Rovers.
Rovers.
Têm dois alvos na varanda.
You got two rovers on the balcony.
Mas por trás das piadas, dos jogos e dos Range Rovers, o Billy estava descontente, por não poder comandar o nosso grupo.
But underneath the fun and games and Range Rovers, Blliy was bitter, cos he hever got to run our firm.
Quando assentou, alguns vagabundos encontraram estes dois.
When it was over some of the rovers found these two.
minha academia MAMÃE E EU
I have to say I'm crazy about the new Range Rovers.
Eu sou louca pelo novo Range Rovers. Mas não para dirigir um carro desses.
You can't drive an SUV these days with a straight face.
Estava no Tranmere Rovers antes disto.
I was with Tranmere Rovers before this.
O plano é coordenar uma imersão de quatro submarinos desde os navios. Dois MIR e dois Rover, que se encontrarão no fundo do oceano.
The plan was to coordinate a four-sub dive, using both ships, so two MIRs and two Rovers could rendezvous at the bottom.
É uma característica exclusiva dos Rover, mas devido à cabine de acrílico, não se submergem tanto como os MIR.
This view makes the Rovers unique, but because of the acrylic sphere, they can't go as deep as the MIRs.
Levavam câmaras estereoscópicas de alta resolução e muitos instrumentos de geologia e de química. A missão dos exploradores era clara :
Equipped with high-resolution stereoscopic cameras, and a Swiss army knife's worth of geological and chemical science instruments, the mission of the Mars Exploration Rovers was clear :
Eles são Rovers.
They're Rovers.
Ela parece saber muito mais sobre esses tais Rovers que o resto de nós.
She seems to know a hell of a lot more about these Rover people than the rest of us.
Foi assim que conheci os Rovers.
That's how I met the Rovers.
Uma fábrica que casou tantos danos ambientais e chuvas ácidas, que a NASA usa a chamada zona morta à sua volta para testar os seus veículos lunares.
A plant that has caused so much environ - mental damage and acid rain that NASA uses the so-called "dead zone" around the plant to test its moon rovers. I think a board member of Green People might know that.
Já conheces o Danny? Joga nos Bristol Rovers Reserves, não é?
You know Danny, he plays for the Bristol Rovers Reserves, yeah?
Vocês rasgaram os pneus dos jipes dos meus 26 cantores.
You slashed the tires on the Range Rovers of all 26 of my performers.
Ele é fã dos Bristol Rovers.
He's a fucking Bristol Rovers fan.
As sondas e naves espaciais que circundam o planeta... enviam imagens que mostram Marte em extraordinários detalhes.
The rovers and spacecraft that circle the planet have sent back images which reveal Mars in exquisite detail.
Um dos nossos veículos desapareceu.
One of our rovers went missing.
Esta semana, mais novidade sobre Range Rovers. Tem um novo modelo Sport.
This week, there's more new Range Rover news, there's a new Sport.
É muito rápido em comparação com os antigos veículos.
It's pretty fast compared to our old rovers.
Ontem à noite tive um sonho onde eu lia um livro, era um clássico perdido "The Rovers".
Last night, I had this dream where I was reading a book. Okay. It was a lost classic.
- "The Rovers"?
- The Rovers?
Normalmente, temos que ficar nos Land Rovers.
Normally, we have to stay in the Land Rovers.
Estes Land Rovers são uns belos carros.
Lovely vehicles, these Land Rovers.
Para explorar essas condições detalhadamente, a humanidade enviou vários robôs para cá.
To explore these conditions in detail, mankind has sent a number of rovers up here.
Temos de mandar mais espaço-naves e robôs para lá para investigar sob cada pedaço congelado de rocha.
We have to send more spacecraft, probes and rovers out there to look under every icy bit of rock.
Mede apenas 30 cms de altura... com seis rodas num sistema de suspensão Rocker-Boogie... que foi originariamente desenhado pela NASA para os veículos de Marte... para lhes permitir viajar sobre o terreno rugoso de Marte.
He stands just over one foot tall... With six wheels on a rocker-bogie suspension system... Which was originally designed by NASA for their Mars rovers...
O que mais interessante aprendemos com a sonda é o facto de Marte ter tido, ao que parece, um passado molhado.
The thing we've learned from the rovers that's most interesting, I think, is the fact that Mars once had a wet past.
Buet Bangladesh está sendo comido pelo oceano. Enquanto nós dirigimos Range Rovers ao shopping para comprar cuecas. Que foram costurados por uma criança de sete anos de idade, que, literalmente,
But Bangladesh is being eaten by the ocean while we drive Range Rovers to the mall to buy underpants that were stitched by a seven-year-old, who literally, in 2015, is an indentured servant.
O meio mais rápido e fácil é levantar voo e captar o sinal ao longe, depois passar a localização para a equipa em terra que seguirá os Cães nos automóveis e reunirá informações sobre eles.
So the quickest, easiest thing to do is get up in the air and pick up the signal from a long ways away, and then, we'll radio those locations to our ground teams, who will come in with their Land Rovers and follow the dogs on the ground and collect all sorts of critical information on them.
Está cheio de gnomos, de trolls e de vagabundos.
It's full of Gnomes and Trolls and Rovers.
Porque não estás preocupada com os vagabundos?
So aren't you worried about Rovers?
Que sabes tu sobre os vagabundos?
What do you know about Rovers?
O meu tio avisou-me que nunca se deve confiar num Rover.
My uncle warned me Rovers can never be trusted.
- Não faço negócios com Rovers.
I don't make deals with Rovers.
A minha deixa? "Não sabia que as nómadas tomavam banho."
What's my line? I didn't know Rovers bathed at all?
Os nómadas têm um ditado :
We Rovers have a saying.
O Opportunity foi o que teve mais sorte.
Of the two rovers, "Opportunity" really hit the jackpot.
- Ofereceste jipes aos alunos?
You bought your kids Range Rovers?
Rovers!
Rovers!