Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rowena
Rowena Çeviri İngilizce
267 parallel translation
A princesa dos Saxões, Lady Rowena.
The Saxon princess, Lady Rowena, is his ward.
Sim, Rowena. É o mesmo Cedric.
Aye, Rowena.'Tis the same Cedric.
Elgitha, diga a Lady Rowena que não desejo a sua presença aqui esta noite.
Elgitha, tell the lady Rowena I do not desire her presence here tonight.
Leve-me a Lady Rowena.
Take me to the Lady Rowena.
- Sabia o quê, Rowena?
- Knew what, Rowena?
Não tenha medo, Rowena.
Don't be afraid, Rowena.
O seu coração não está com a Lady Rowena?
Is your heart not here with the Lady Rowena?
Por tudo o que é maravilhoso, eu quase me vejo jovem de novo, Rowena.
By all that's wonderful, I almost see myself grown young again, Rowena.
Eu desapontei-a Rowena tal como desapontei o meu rei.
I failed you, Rowena as I failed my king.
Onde está Rowena?
Where's Rowena?
Rowena.
Rowena.
- É a sua protegida, Lady Rowena, da linha real de Alfredo o Grande.
- Oh, that's his ward, the Lady Rowena, from the royal line of Alfred the Great.
Onde está a Lady Rowena?
Where is the Lady Rowena?
Esta vossa protegida, Lady Rowena.
This ward of yours, the Lady Rowena.
Cedric de Rotherwood, Lady Rowena e o nobre cavaleiro, Athelstane.
Cedric of Rotherwood, the Lady Rowena and the noble knight, Athelstane.
Com Lady Rowena e o nobre Athelstane.
With his ward, the Lady Rowena and the noble Athelstane.
Lady Rowena.
The Lady Rowena.
Só vos peço que liberteis a Lady Rowena em honra e segurança.
I ask only that you free the Lady Rowena in honour and safety.
Sois injusta, Lady Rowena.
You are unjust, Lady Rowena.
Lady Rowena, preferia que mantivésseis a vossa raiva inicial do que isto.
Lady Rowena, I would rather you kept your original anger than this.
"Lady Rowena, Athelstane e seus servos e escravos."
"Lady Rowena, Athelstane and their serfs and bondsmen."
Lady Rowena. Se pudesse ter a certeza de que não lhe tocaram.
The Lady Rowena. lf only I could be certain they haven't touched her.
- E a Lady Rowena?
- What of the Lady Rowena?
Encontrai a Rowena.
Find Rowena.
E quanto a Lady Rowena?
And the Lady Rowena?
Posso ver a Lady Rowena?
May I see the Lady Rowena?
Tenciono oferecer a minha mão em casamento à Lady Rowena.
I intend to offer my hand in marriage to the Lady Rowena.
E a Lady Rowena?
And what of the Lady Rowena?
A Lady Rowena nunca gostou de mim.
Lady Rowena has never cared for me.
Renuncio a todos os direitos herdados sobre a Lady Rowena em favor do meu primo, Wilfred de lvanhoe.
Now, I hereby renounce all my inherited rights to the Lady Rowena in favour of my cousin, Wilfred of Ivanhoe.
Foi dito por todos que Ivanhoe e a bela Rowena viveram felizes para sempre.
It was told by all that Ivanhoe and fair Rowena lived long and happily together.
Rowena.
- Rowena. What's yours?
Deixa que a Rowena trata de tudo, querido.
Well, you just let Rowena take care of everything, honey.
A Rowena é uma verdadeira montanha russa, não é?
That Rowena's a real roller coaster, ain't she?
Pela Rowena?
- With Rowena?
Assim, na realidade, a única ação que vimos foi na casa da Rowena.
So when you get down to it the only action we ever saw was up in Rowena's place.
Tudo isto é verdade exceto que a Rowena nunca me deu uma segunda de graça.
Everything in it is true, except Rowena never gave me a second one for free.
- A Rowena.
- Plus Rowena.
- Quem é a Rowena?
- Who's Rowena?
Senador, Brad Fletcher. Consultora de cosmética, Rowena. E o rico vagabundo, Chilton Gaines.
Senate page Brad Fletcher... skin care consultant Rowena... and wealthy gadabout Chilton Gaines.
Rowena Coombes. Toda a gente fala dela.
The whole town gossips about her.
Está tranquilamente em casa com a Rowena e de repente, pum, apetece-lhe um chá. É muito fácil.
And what kind of a company is it?
Apenas queria comprovar que tudo lhe corre bem. Sabe que sempre quero saber que tudo lhe corre bem. Não está com a Rowena?
I'm only asking these things because I want you to be well.
- Foi para a Austrália com a Rowena.
How's Miles?
- Os dois? - Sim, os dois.
- He's in Australia, with Rowena.
Rowena.
- Yes.
Sua esposa :
His wife, Rowena Coombes.
Telefona, faz o pedido e em 5, 15 minutos, chegamos.
Suppose you and Rowena are sitting on the couch and suddenly feel like tea. You call us and 15 minutes later we bring what you ordered.
Sim, ela está a fazer o aquecimento para a corrida.
Isn't Rowena here?
E a Rowena Coombes vai sair.
And they both get half a cake.
O Sr. Ursinho vai ficar aí, a Barbie aí, a outra aí.
And Rowena Coombes has to sit outside.