Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rum
Rum Çeviri İngilizce
1,408 parallel translation
- Preciso de outro brigadeiro.
- I need another rum ball.
- As pessoas que comem brigadeiros.
- The people who eat the rum balls.
E a Tasca do Moe é o lugar mais amigável no bairro do rum.
And Moe's is the friendliest place in the rum district.
Vamos beber algum rum, depois saímos...
We'll get some rum, we'll hang out- -
Rum e Coca-Cola?
Rum and Coke?
Rum.
Rum.
Bosco, Rum-Duplo, adricem os escabeches!
Bosco, Gambler, Mullet, hoist the sails!
Rum... bebe um pouco.
Rum - have some.
Já bebo rum com cola... antes de ele nascer.
I've been drinking rum and Coke... since before he was born.
Tu precisas de dar uma foda, e eu preciso de dar uma foda... e eu vou preparar uma cola com rum... depois vou tomar um duche... e depois vou fazer aquilo que tu sabes.
You need to get laid, and I need to get laid... and I'm gonna have a rum and Coke... then I'm gonna take a shower... then I'm going to you-know-what to you.
Uma cola com rum e um tiki.
A rum and Coke and a tiki.
Nem mesmo gelado de rum de passas.
Not even rum raisin ice cream.
Sabia que o teu favorito era Run com Cola.
I knew you were a rum and Coke girl.
Nós é que te forçámos a subir a goteira da Volcom no primeiro ano do liceu... - e a roubar rum.
Yeah, like we were the ones who forced you during freshman year to climb up the rain gutter at the Volcom House and steal their rum.
No meio de uma clareira... havia uma tigela sobre uma mesa de madeira... com uma enorme garrafa de rum e um copo.
In the middle of a clearing... there was a bowl on a wooden table... with a huge bottle of rum and a glass.
Passei pelo arame farpado, pelo arame farpado num barco de pesca. Vim de barco.
This wholly edible non-mirage of fresh tomatoes and not so fresh tuna is real enough, but it's accompanied by, well, a pretty rum coincidence!
É o teu preferido, rum e chocolate.
It's your favourite - rum and chocolate.
A Zoe ligou-me e disse-me que ela e a Sarah tinham bebido uma garrafa de rum e que iam a uma festa em Cambridge.
Zoe called me from the mall and told me that her and Sarah drank a whole bottle of rum and that they were going to this party in Cambridge.
E abasteceu-nos de rum, misturado e simples.
A full assortment of rum, both spiced and regular.
4 partes de sumo de ananás, duas de rum, uma de Blue Corazon.
4 parts pineapple juice, 2 of rum, Blue Curacao 1.
É rum, rapaz.
It's rum, my boy.
Quero dizer, nós, os fãs de Wagner, somos um lote estranho.
I mean, we Wagner fans are a rum lot.
Eu vou querer rum com Coca-Cola para a viagem.
I'll take a rum and Coke for the road.
Sra. Forman, esqueça esse rum com Coca-Cola pode ser?
Mrs. Forman, what say we rain check that rum and Coke?
Os vagabundos e o seu rum.
Bums and their rum.
Um Fog Cutter tem três tipos de rum incluindo Bacardi 451.
A Samoan Fog Cutter has three kinds of rum including Bacardi 451.
Frank, adoras a tua bolinha doce.
Oh. Frank... you love your little rum ball.
Só precisam do meu famoso ponche de rum e especiarias.
All you need is my world-famous spiced rum punch.
Ele só queria isso.
Rum-pum-pum-pum- - that's all he wanted.
Uma ração suplementar de rum para estes homens.
Killick, an extra ration of rum for these men.
Bem, me deitei com Rum Keller.
Okay, I slept with Ron Keller.
Só com o Rum Keller.
Just Ron Keller.
E não fique zangadocom Rum.
And don't be mad at Ron.
Rum?
Ron?
Como posso me zangar com Rum?
How could I be upset at Ron?
Quando voltares ao navio diz a tripulação para beber o melhor rum, à vontade.
When you return to the ship, tell the whole crew to help themselves to me best rum.
Da outra vez os contrabandistas de rum que usavam esta ilha apareceram e eu consegui trocar a pinga por boleia.
Last time... the rum runners used this island as a cache. They came by and I was able to barter passage off.
Passou 3 dias numa praia a beber rum?
You spent three days lying on a beach drinking rum.
Não tenho a certeza de ter bebido rum bastante para permitir tais conversas.
I'm not entirely sure I've had enough rum to allow that kind of talk.
Puseste a arder toda a comida, a sombra... o rum!
You've burned all the food, the shade, the rum.
- Sim, o rum já lá vai.
- Yes, the rum is gone.
- Porquê?
- Why is the rum gone?
Mas porquê estragar o rum?
But why is the rum gone?
- Não acho. Este gajo bebe rum de um barril e diz : "Hu, ho, ho".
This guy drinks rum from a barrel, says, "Yo, ho, ho," has a peg leg.
O melhor está aqui.
Rum is here.
Barris de rum e bolsas de Coco.
Barrels of Rum and bags of Coco
Rum Myers, Grand Marnier, Kahlua. E agora para terminar...
Myers Rum, Grand Marnier, Kahlua, and now for the ride.
- Porte-se bem e passamos pela secção do rum, está bem?
Look. just be good. and we'll stop by the rum department. all right?
Só anos mais tarde descobri que era feita duma mistura de ponche de rum com urina de búfalo.
It wasn't till years later I discovered it was made from a mixture of rum punch and water buffalo urine.
O espectáculo vai começar.
- Could I get a kamikaze? - Rum and Coke, please?
- Rum com cola.
Rum and coke.