Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Runway
Runway Çeviri İngilizce
931 parallel translation
Não estava preparado para o carrinho de mão na pista.
I wasn't ready for the wheelbarrow left on the runway.
O avião para Lisboa parte dentro de dez minutos, pista leste.
Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
Se não fosse o trem de aterragem, que não é de confiança, já a tinha apanhado na outra curva.
If it hadn't been for the runway, which is not to be trusted, I'd have caught up with you before.
Daqui onde estou, vejo as coroas de flores na pista. Não pedras, mas flores.
From where I'm phoning, I can see the litter of flowers on the runway where the crowd pelted him not with stones, mind you, but with flowers.
Podem ir tirar fotos na pista, quando eles chegarem. Obrigado pela ajuda, sargento.
Hang around till you spot them and go down the runway for your pictures.
Utilizamos a pista 26 para descolar?
This is Yardstick. We using runway 26?
Descolagem na pista 26, pista 26.
Takeoff runway 2-6.
- Aqui Jarstick, continue.
Yardstick to Haystack. Go ahead. Use runway three.
Se uma estrada acaba, ele voa! Se não há aeroporto... transforma o carteiro num funcionário normal.
When there's no runway the intrepid postman can become a parcel himself.
Um despenhou-se na pista durante a descolagem.
One broke through the runway at takeoff.
Está acabado com uma excelente saída dramática.
Stop blocking the runway. You're ruining our dramatic exit.
Está a ver a pista perto do mar?
See that runway over by the beach?
Aqui é a pista e os aviões vão descolar daqui.
Here's the runway and the'planes will take off from here.
- Vai descolar a qualquer momento.
You're late! Too bad, it's on the runway.
Não dá para ir por aí pensando que se conhece de um tudo.
You can't just go down the runway and think you know everything.
Já posso vê-la trilhar um novo caminho.
I can see you now, striding down the runway.
O avião para Lisboa sairá dentro de dez minutos.
Lisbon plane taking off in 10 minutes. East runway.
Na rodovia número 9
Out on runway number nine
Pede pista para aterrar.
Calls runway to land.
Estão em aproximação à pista.
They are approaching the runway.
2-3 Sierra, prossiga para a pista 1-9 direita e aguarde pela autorização.
2-3 Sierra, proceed to runway one niner right and hold for clearance.
Vamos para a pista.
Alright, let's move out to the runway.
O 271 tem autorização para descolar na pista 18.
271 cleared for take-off on runway 18.
Estamos a atravessar aquela pista cada vez mais depressa.
We're rolling down that runway faster and faster.
Voo 209, dirija-se à pista 19.
209er, taxi to runway 19er.
Stan, suba à torre e traga-me um diagrama da pista.
Go to the tower and get a runway diagram.
Torre a veículos de emergência, a pista é a nove.
Tower to emergency vehicles, runway is niner.
Air Israel, desimpeça a pista.
Air Israel, please clear the runway.
Apague as luzes das pistas, excepto as da nove.
Put out all runway lights except niner.
Verão a pista a 300 pés.
You'll see the runway at 300 feet.
Fixe o olhar no final da pista.
Keep your eyes on the far end of the runway.
Descobre onde ele vai aterrar.
Find out which runway they're landing on.
Tem a certeza que a pista... está vasia... e Pete, podes declarar... uma emergência, por favor?
Make sure that the runway is clear and Pete, would you declare an emergency please?
Aterragem de emergência na pista 16...
Emergency landing runway 16
Na pista 16.
Runway 16.
Um avião de sem nacionalidade aterrou na... pista sul do aeroporto.
An airplane of no nationality landed on the south runway of the airport.
Isto foi trazido da... pista do aeroporto.
It was picked up on the runway at the airport.
Vai descobrir qual a pista que ele vai aterrar.
Go find out which runway he's landing on.
Ele vai para a pista 16.
He's heading for runway 16
Billy, ilumina a pista.
Billy, light the runway.
Näo há pistas feitas de gelo.
There is no runway made of ice.
Estäo a usar uma enorme banquisa como pista.
Are using a large ice floe as a runway.
Façam uma pista com vapor.
You'll have to steam a runway.
Aterra na pista lá em baixo.
Land on to the ground there, on the runway.
Olá, Las Vegas, Vou aterrar na vossa pista.
Hello, Las Vegas. I am going to land on your runway.
Está na sua aproximação final e livre... para aterrar na pista 16.
You are on final approach and clear... to land on runway one-six.
Há um civil na pista 21. Parece estar a pedir boleia.
We've got a civilian down on runway 2 1.
Desimpeçam a pista!
You see? Foam the runway!
Tenho um objecto não identificado a grande velocidade na pista 2.
I have an unidentified speeding object on Runway 2.
No meio da pista?
Right out on the runway?
Limpem a pista!
Clear the runway!