Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rúben
Rúben Çeviri İngilizce
633 parallel translation
De Rúben, perto de Ammon.
From Reuben, near the border of Ammon.
O que ouviste em Rúben?
What is it you've heard?
És do nosso povo, da tribo de Rúben?
You are out of our brethren of the tribe of Reuben?
Sou Seyene, filho de Cushan, também da tribo de Rúben.
I am Seyene, son of Cushan, also of the tribe of Reuben.
Peço para dar uma palavra ao nosso irmão de Rúben?
I pray you, a word to our brother from Reuben.
Há a de Judá, a de Dan a de Rúben, a de Benjamim, a de Asher...
Why, there's Judah... and Dan and Reuben... and Benjamin... and Asher.
Tu e o teu irmão de Rúben abencoam o nome de Jeová ¸ e amaldiçoam o nome de Chemosh? ¸
Would you and your brother from Reuben... bless the name of JEHOVAH and curse the name of Chemosh?
Como Ruben diz, só será uma hora antes de voltarmos com o vagão.
As Ruben says, it will only be an hour before we get back with the wagon.
Ruben está certo, Cordie.
Ruben's right, Cordie.
Ruben... talvez você possa consertá-los um pouco confortável como no vagão de Luke.
Ruben... Maybe you can fix them a little comfortable like in Luke's wagon.
Ruben, temos que iluminar este vagão, para que possamos tirá-lo do chão.
Ruben, we have to light this car, so we can get it off the ground.
Qualquer tipo disso, por que você seria, o primeiro a saber, Ruben.
Any kind of this, why you would be, the first to know, Ruben.
Você sabe como escolher uma mulher, Ruben.
You know how to choose a woman, Ruben.
Cordie, bem, ela escolheu estar com Ruben.
Cordie, well, she chose to be with Ruben.
Além disso, Foster e Ruben estarão de olho em você.
Also, Foster and Ruben will be watching you.
Aqui está algo para Cordie, Ruben.
Here's something for Cordie, Ruben.
Ruben, Lon e Preach.
Ruben, Lon and Preach.
Ruben?
Ruben?
Ruben!
Ruben!
Eu queria que eles fossem, um puro prazer para você, Ruben.
I wanted them to be, pure pleasure to you, Ruben.
Não se preocupe, Ruben.
Do not worry, Ruben.
Eu acho que a hora está, Ruben.
I think the time is right, Ruben.
Você não, Ruben.
Not you, Ruben.
Bem, Ruben.
Well, Ruben.
Oh, Ruben!
Oh, Ruben!
Preach, Ruben, nós conseguimos!
Preach, Ruben, we did it!
Devias ir ao Ginásio Lido falar com o meu treinador, Ruben Luna.
You know, you ought to go over to the Lido Gym... and see my manager, Ruben Luna.
- Sim, procuro o Ruben Luna.
Yeah, I'm looking for Ruben Luna.
Que estranho, é muito estranho.
That's very odd, Ruben.
Não contes ao Ruben, mas ontem fui sair.
Don't tell Ruben, but I was getting a little last night.
- Estou irritado, Ruben.
Just pissed off, Ruben.
Como vai isso, Ruben?
- How's it going, Ruben?
Má gestão. O Ruben.
Ruben.
Então volto para Stockton e vou ver o Ruben.
I get back to Stockton. I go see Ruben.
Chegaste a ir ao ginásio falar com o Ruben?
- Did you go to the gym and see Ruben?
Ruben, olha quem está aqui?
Hey, Ruben, look who's here.
Olhem só para isto. - Ruben.
Well, will you look at this?
Como vai isso?
Hey, Ruben, how's it going?
- És tu, Ruben?
- Is that you, Ruben?
Olá, Ruben.
Hello, Ruben.
- Ruben, posso pagar-te um copo?
Hey, Ruben, can I buy you a drink?
Estou feliz por ver-te.
Hey, Ruben, I'm really glad to see you.
Não aguento mais, Ruben.
I can't take it anymore, Ruben.
Eu sei que tens razão, Ruben.
- You're right. I know you're right. - Come on.
Sabes, Ruben, daqui a quatro dias faço 30 anos.
You know something, Rube? In four days, I'm gonna be 30.
Eu agradeço muito, Ruben.
You know, I really appreciate it, Rube.
Ruben, quase nem vale o esforço.
That's hardly worth the trouble.
Sabes como o arranjei?
You know where I got this cut, Ruben?
# Com a sua melhor letra escreva : " Na via de Tezclama, caminho de Zochicalco, # em um toco de árvore, encontrei os corpos ensanguentados de Don Ruben Jaramillo, # de sua mulher Epifania, grávida. #
¤ With your best handwriting, write : " On Tezclama Road, on my way to Zochicalco,... ¤ by a topped tree I found the bloody bodies of Don Rubén Jaramillo,... ¤ and his wife Epifania in an advanced state of pregnancy.
# Em vista destas evidências que as feridas mostravam, # a Don Ruben e os seus, todos já estavam mortos.
¤ In view of the evidence presented by these wounds... ¤ Don Rubén and his people were declared dead.
# A Don Rubén Jaramillo, e também sua família, # foram perfurados a tiros, rendidos numa emboscada.
¤ Don Rubén Jaramillo, just like all his family,... ¤ were gunned down from ambush.