English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sacks

Sacks Çeviri İngilizce

525 parallel translation
Num quarto estão vários sacos de bocados de ouro, tantos sacos quantos quiser.
Now, in a room, are several sacks of gold pieces, as many sacks as you like.
Sobre aqueles sacos de ouro.
About those sacks of gold.
Dizia que haviam estes sacos de ouro num quarto e que um dos sacos tinha ouro falso.
You said that there were these sacks of gold in a room and that one of the sacks was filled with phony gold.
Tinha de se calcular qual o saco com o ouro falso.
And I had to figure out which of the sacks had the phony gold.
Muito bem. Digamos que haviam 3 sacos porque acontece que eu tenho três sacos aqui.
Well, let's just say there were three sacks because I happen to have three sacks here.
Mas um destes sacos tem o ouro falso.
But one of these sacks has the phony gold.
Duas sacas, desta vez.
Two sacks this time.
Cinquenta sacos de arroz, 20 quilos de passas, 15 quilos de cacau, 18 tonéis de vinagre, 50 jarros de vinho...
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Quando terminar o carregamento, coloquem o assoalho falso e os sacos por cima.
When you finish loading, nail down the false lid and start loading sacks.
vagões de fundo duplo e sacos de farinha, Foram idéias inteligentes.
Double-bottom wagons and flour sacks, they were smart ideas.
Gostaria de ver a cara do George... quando abrir os sacos e descobrir que ficou com areia, também.
I'd like to see the expression on George's face... when he opens up them sacks and finds out he's got sand, too.
Os meus irmãos ajudam-me a levar isto para dentro.
My brothers are up by now. They'll help me with the sacks.
Pensei que bastava encontrá-lo, apanhá-lo, pô-lo nos sacos... e levá-los para o banco mais perto.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Ou possivelmente os sacos estão enterrados noutro sítio.
Maybe the sacks are buried around here somewhere.
abriremos o celeiro real... com 10.000 sacas de cereais de oferta.
We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain as a present.
10.000 sacas de cereal para o governador.
10,000 sacks of grain for the Governor.
Já levaram 10.000 sacas de cereais para o celeiro.
10,000 sacks of grain have been brought into the warehouse.
- Sacos de farinha, às vezes roupas.
- Flour sacks, sometimes laundry.
Sacos de farinha e roupas, isso é tudo.
There's just flour sacks and laundry's all.
Sabem que, antes de chegarem, vestíamos sacas?
Do you know that before you got here we wore onion sacks?
É ouro o que procuramos, e o Stone disse que está lá.
It's gold we're after, and Stone said it's in those sacks. I know.
Que sacos são aqueles?
What is in those sacks they are carrying?
E no saco escolhido por aquela pessoa estava a escravidão de fato.
And in those sacks they had chosen slavery was hiding.
Todos os elementos estão naqueles sacos.
All the elements are in those sacks.
Com anos de privações... lavando pratos gordurosos e copos do esmalte lascado... dormindo em sacos de farinha... cavando buracos em busca de água, onde não havia nada a ser encontrado... e rezando para que terminasse logo o inverno, antes que as vacas morressem congeladas.
Years of going without... washing greasy plates and chipped enamel cups... sleeping on flour sacks... digging for water holes where there ain't none to be found... and praying the winter will be over before your cows are all frozen dead?
Sacos de feijões.
Bean sacks.
Fizéramos quatro embrulhos.
We made four sacks :
Levem esses sacos de enxofre para o outro helicóptero.
Take those sacks of sulfur over to the other copter.
A vela era remendada com sacos | de farinha, e se enrolava.
The sail was patched with flour sacks, and furled.
Para as vossas camas.
To your sacks, men.
O lixo que põe no saco - como lhe dá mais peso?
The trash you put in the sacks - how do you weight it?
Deitou fora alguns sacos no Estreito?
Did you dump any sacks off the Straits?
Seis sacos de grãos.
Six sacks of grain.
Mike a tomada e usa-os como sacas de bolinhas de gude.
Mike keeps grabbing them for marble sacks.
Não era para sacas de bolinhas de gude, era para guardar um sapo.
It wasn't for marble sacks, it was to keep a toad.
Vou levar dois sacos bem grandes para mim. Faça o que quiser.
I'm high grading a couple of big sacks for myself.
Senta-te naqueles sacos de farinha ali.
Just sit down over there on those grain sacks.
Vamos ver, meia dúzia de sacas de farinha...
Let's see, a half dozen sacks of flour...
E todos os esforços que se fazem por estes sacos de batatas...
Sacks of potatoes, that's all they are!
Larguem esses sacos imediatamente.
Dump those sacks back in that bin right this instant.
"não, não pode fazer isso e ferir os sentimentos do velho Pete."
Oh, boy, oh, boy. I go to work and suffer all day and she sacks out until noon.
Fred, não me interessa quantos sacos lhe vendeu.
Fred, I don't care how many sacks of feed you sold him.
Traz sacas, vamos aquecê-lo.
Get some sacks, rub some warmth into him.
Parece que tem muito arroz em seu armazém.
Your reserves must be full of rice sacks.
O que vai acontecer quando o seu chefe perguntar-lhe daqui a 10 dias?
What will happen when your boss sacks you after 10 days?
Diz que ataremos à gente sobre essa asa... como se fossem sacos de papas?
Are you suggesting we string people on top of that wing like sacks of potatoes?
Pela última contagem faltam cinco sacas.
Last count there were five sacks missing.
- Quantas sacas queres?
- How many sacks do you want?
Aqueles sacos de 100kg que está a deixar cair.
Them's 200-pound sacks he's droppin'.
- Montes dele.
Sacks of it.
- Malditos sacos!
These bloody sacks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]