Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Salém
Salém Çeviri İngilizce
1,106 parallel translation
Salem, vai chamar a Sabrina.
Salem, Go get Sabrina.
Salem!
Salem!
É um troféu incrível, Salem.
It's such a great trophy Salem.
Salem, o que disseste?
Salem, what did you say?
Sabrina, viste o Salem?
Sabrina, have you seen Salem?
Estará o Salem com medo outra vez?
Ah, is it time for Salem to be wormed again?
Salem, voltaste.
Salem, you're back.
Não, ia agora contar ao Salem sobre as coisas boas que fiz hoje.
No, I was just going to tell Salem about all the nice things I did today.
Também o Salem mas ninguém deu a entender que era assim tão importante.
So did Salem but nobody made it sound like it was a big deal.
Agora, vais consertar isto ou devo arranjar ao Salem uma nova gatinha?
Now are you gonna fix this or should I give Salem a little, blonde kitty friend?
Capitão Salem.
Captain Salem here.
Quatro, virgula, armados e com o rosto coberto, vírgula, introduziram-se... Introduziram-se na casa do engenheiro Amin Kaleb Hassan, e do arquitecto Salem Mohamed Sadat, para furtarem um objecto em madeira de gosto duvidoso.
The four of them, armed and masked, entered entered the house of engineer Amin Kaleb Assad and architect Salem Mohamed Sadat to steal a wooden object of questionable taste.
Salem?
Salem?
Vamos pôr maquilhagem ao Salem.
Let's put makeup on Salem.
Tu vais dormir, e o Salem e eu vamos ficar acordados a brincar.
And Salem and I are going to stay up and play.
Estou a brincar no balancé com o Salem.
I'm playing giddyap with Salem.
Está na hora de brincar ao "Hospital de Gatos".
Salem, time to play cat hospital.
Salem...
Salem...
Salem!
To be or not to bee.
- Vai ser altamente.
Salem, what do boys talk about when the girls aren't around?
Salem, isso é para os convidados!
Hey, cool chronograph.
Os meus pais disseram... que tenho de levar o meu irmão e os amigos ao "Doce ou travessura".
Salem, my man.
Sou a primeira, não sou?
Salem, he told me to Jack's face.
Já sei.
Salem, when was the last time you had a date?
Começamos com as espreguiçadeiras, o cabide... e o poste de arranhar do Salem.
Can't believe how comfortable I am. I'm never wearing a bra again.
Salem, ninguém sabe que isto é tudo real.
- of some of that pine disinfectant. - Drag. So how's your date going?
Digo isto porque te amo, Salem.
I say this because I love you Salem.
Salem, o que faço?
Salem, what am I gonna do?
Salem, o que vou fazer?
Salem, what am I gonna do?
O que foi, Salem?
What is it, Salem?
Agora que estás dentro do conselho dos bruxos, pensei em te mostrar um lado diferente do Salem.
Now that you're on the witches'council, I thought I'd show you a different side of Salem.
Não mais um Salem que queria dominar o mundo no passado, mas sim um Salem mais caridoso.
No longer the world-domination Salem of the past, but a more charitable Salem.
Prepara-te para ajudar, Salem.
Shirt-off-your-back Salem.
Salem... como conheces a Madre Teresa?
Salem, how do you know Mother Teresa?
Salem, estas fotos são montagens, obviamente.
Salem, these are obviously doctored photos.
Salem, o que estás a fazer?
Salem, what are you doing?
- Salem!
- SALEM!
Salem, estás a ser sincero?
are you being sincere?
- Salem. - Sim?
Yes-um?
Salem, já comeste demasiado.
Salem, you've had enough to eat already.
Talvez seja melhor fazeres dieta, Salem.
Maybe you should try dieting, Salem.
Salem, comeste a minha bola do tempo.
Salem, you ate my time ball.
Sim, Salem, estou a ficar farta, de estar sentada no chão com as pernas cruzadas.
Yeah, Salem, I am getting really sick of sitting on the floor - with my legs crossed.
Salem!
- Oh, no, Salem.
Posso sair agora?
SALEM : Can I come out now?
Estou contente por o Salem ter voltado para casa.
- Glad Salem came home.
Bem, posso pelo menos ter uma revista?
SALEM : Well, can I at least have a magazine?
Salem, agora, temos de trabalhar o teu miau.
Now Salem, we need to work on your meow.
Estava demasiado arrumado, agora está perfeito.
It was too neat ; now it's perfect and you know Salem?
E sabes Salem? Isto pode ser divertido.
This could be fun.
Salem guarda a porta para a Jenny não ir a lado nenhum, ok?
Salem guard my door so Jenny doesn't go anywhere, okay?