English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Samurai

Samurai Çeviri İngilizce

1,130 parallel translation
TRÊS SAMURAIS FORAGIDOS
THREE OUTLAW SAMURAI
- Samurai Productions
- Samurai Productions
Ela parece ser da alta sociedade.
She seems to be from a samurai family.
Um samurai errante chamado Shiba.
A ronin. My name is Sakon Shiba.
Não temos medo.
Samurai aren't executed for killing peasants.
Pensam que podem matar a um Samurai? Ele quer nossa promessa
Guys, he's asking us if we're sure about our skills.
Um Samurai vagabundo que apanhamos rondando.
A ronin who tried to force his way through a roadblock.
Você nos ajudou.
Mr. Samurai, this millet is nothing compared to your help.
Eles são 5.
Mr. Samurai, there's five of them.
Não verá este Samurai voltar ali.
I'd be surprised that this loser would like to go back there.
Pode ser que sejamos magros, mas somos o fortes bastante.
We're samurai. Killing peasants is child's play!
Este Samurai se chama Sakura, junto com a Shiba, estão de nosso lado.
"Kyojuro Sakura, the ronin carrying this message, " is on our side, as well as Sakon Shiba.
Esta é uma promessa feita entre Samurai.
You can punish me but you have to let the peasants go.
Todos os que estão aqui são testemunhas.
Mr. Matsushita, you're a samurai. Me too, in spite of appearances. We're making a pact between samurai.
Uma promessa de Samurai.
It's a pact between samurai. Take her!
Um Samurai não pode fazer menos.
I'm a samurai. I have to do it.
Não era uma promessa entre Samurai?
We made a pact between samurai.
Mas entre Samurai...
Wasn't it a pact between samurai?
Ele não é Samurai.
Him, a samurai?
vim salvar o Samurai da tortura. Espero que o compreenda.
I have to save the ronin locked up in the cell with the pool.
Desfaz dos 3 que ficaram.
Tomorrow, Ouchi and his men will arrive. The three samurai must be dead before that.
Ouchi, o melhor espadachim do clã, virá amanhã a este distrito.
Tomorrow, Ouchi, the best samurai of the clan, is coming as a scout.
Não pode te encarregar nem sequer de uns poucos samurai e camponeses?
You can't get rid of these ronins and hicks.
Eu mesmo me encarregarei dos Samurai do moinho.
I'm going to settle this ronins problem now.
Vem aí um samurai!
There's a samurai after me!
O SAMURAI
THE SAMURAI
Não existe maior solitude que a de um samurai, a não ser, talvez, a do tigre da selva.
There is no greater solitude than the samurai's, unless perhaps it be that of the tiger in the jungle.
Bushido - O Livro do Samurai
The Book of Bushido
Samurai...
Samurai...
Samurai, és tu que procuras por um mestre para proteger?
Samurai, you're the one looking for a master to protect?
Ele pensa que é um samurai.
He imagines that he's a samurai.
Samurai!
Samurai!
O verdadeiro samurai usa a sua espada!
The real samurai uses his sword!
O verdadeiro samurai usa a sua espada!
A real samurai uses his sword!
- Guardas samurai ao meu serviço.
- Samurai guards in my service.
Conduzirá o meu samurai àquele homem.
You will lead my samurai to that man.
Isso será entre si e o meu samurai.
That is between you and my samurai.
A vida de um samurai é servir.
Samurai life is service.
O meu pai era samurai.
My father was samurai.
Então, a vida dos samurais terminará.
Then, samurai life will finish.
Os três têm espadas de samurai.
Three of them have samurai swords.
Se tu és um sacerdote, chinês... então eu sou um samurai.
If you are priest, China then I am samurai.
Grande Samurai, os patrões destruíram a aldeia... destruíram as cabanas, violaram as mulheres e levaram as crianças.
Oh, great and venerable samurai, the men of the mountains have destroyed our village, killed our own people, raped our women. Our children are hungry.
Esparta, Roma, os Cavaleiros da Europa, os Samurai...
Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai.
Os samurais.
The samurai.
Para um samurai, morrer em batalha era cair no momento da perfeição, tal como a flor da cerejeira.
For one samurai, to die in battle it was to fall at the moment of the perfection, as the flower of the cerejeira.
Sentia o mesmo em relação a um caça Zero que um samurai sente pela espada.
It felt the same in relation to one hunting Zero that one samurai feels for the sword.
Estes americanos sacrificam-se como samurais.
Sacrifice themselves like samurai, these Americans.
As flores são um símbolo do amor, e a espada é um símbolo da força que protegerá para sempre a princesa.
I am a brave hunter and am well versed in samurai. Who is this impudent brat? How dare he dream about my daughter?
Está acordado?
Mr. Samurai.
- O Samurai!
Samurai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]