Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sandrine
Sandrine Çeviri İngilizce
120 parallel translation
Bom dia, Sandrine.
- Good morning sunshine. - Hello Julien.
Menina Sandrine Ekar... por favor, compareça na mesa de recepção no portão...
Miss Sandrine Ekar, please come to the reception desk at gate...
Sandrine, este é o meu amigo, Harry Kim.
Sandrine, this is my friend, Harry Kim.
A Sandrine é a dona deste bar.
Sandrine owns the place.
Toda a gente sabe das tuas mordidelas, Sandrine.
Everyone knows about your bite, Sandrine.
Esta mesa na Sandrine's em Marselha atraiu os melhores competidores mundiais através dos séculos.
The table at Sandrine's at Marseilles has attracted the world's greatest hustlers throughout the centuries.
Ou talvez o Terrível Tom se esqueceu de te dizer que as mesas têm algo de pendente.
Yeah, and maybe Tom Terrific over here forgot to tell you that Sandrine's table rolls a little to the "east."
Está desligado.
Everyone knows about your bite, Sandrine.
A menos que a Capitã Janeway encontre com sucesso os seus pulmões verdadeiros, terá de ficar na contenção isotrópica indefinidamente.
You see that pool table, Harry? The table at Sandrine's at Marseilles has attracted the world's greatest hustlers throughout the centuries.
Uh... um... costela de carneiro assada, com, uh, uma travessa de arroz natural e um Chateau Lafite Rothschild da safra de 2296... no verdadeiro bar do Sandrine.
Uh... um... crown roast of lamb with, uh... a bed of wild rice and a 2296 Chateau Lafite RothschiId... at the real Sandrine's.
Bem, esperava achar você jogando bilhar na Sandrine, e não estando com Seska.
well, I expected to find you shooting pool at Sandrine's, not hanging out with Seska.
Chez Sandrine.
Chez Sandrine.
Parece que Sandrine está sob nova administração.
Looks like Sandrine's is under new management.
Não podemos voltar para o Sandrine para um copo refrescante de...
Can't we go back to Sandrine's for a refreshing glass of.
E no tapete vermelho, já conseguimos reconhecer o realizador Régis Wargnier, é a ele que devemos'Est-Ouest', esta noite presente para uma sessão especial do seu filme, acompanhado pelo seu produtor Yves Marmion, e a explêndida actriz Sandrine Bonnaire.
Stepping onto the red carpet here is Régis Wargnier the director of "East West"... present tonight for a special screening of his film he is accompanied by the producer Yves Marmion. And the splendid actress Sandrine Bonnaire.
Eu sou a Sandrine. Sou a nova.
My name is Sandrine.
Quando a si, Sandrine, você é livre.
You, Sandrine, you're free.
- A Sandrine está aí? - Está.
Is Sandrine there?
Sandrine.
Sandrine...
- Menina Sandrine Tessier?
Miss Sandrine Tessier?
Menina Sandrine Tessier, a firma não pode passar sem um elemento tão precioso como você.
Miss Tessier, the company can't do without a precious element like you.
Senhora Mercier, tenho prazer de lhe anunciar a promoção de Sandrine como minha segunda secretária.
I announce to you the promotion of Sandrine. She'll be my second secretary.
Está a ver, Sandrine, dentro de pouco tempo, todas estas máquinas e estes computadores farão de nós seres completamente sós.
You know, soon we'll all be completely lonely because of those machines, those computers.
Sandrine?
Sandrine?
- Viva, Sandrine. - Olá.
Hello, Sandrine.
A menina Sandrine Tessier preveniu que está doente, que irá faltar pelo menos uma semana.
Miss Tessier reported in sick and will be absent for at least a week.
Sandrine, julgo que gostamos das mesmas verdades.
We appreciate the same truths.
Sandrine, eu conheço todos os empregados desta firma.
Sandrine, I know all the employees.
Menina Sandrine Tessier, tenho a honra de lhe pedir a mão. Para uma união provisória, um jogo.
Miss Sandrine Tessier... it's my honour to ask for your hand... for a temporary commitment.
Então, Sandrine? Aceita o meu jogo?
And, Sandrine, do you accept my game?
Sê muito prudente, Sandrine.
Take good care of yourself, Sandrine.
Sandrine, faz o mesmo.
Sandrine, you too.
Sandrine, cola-te às costas dela.
Sandrine, stand against her back.
Sandrine, por favor não penses que eu...
Sandrine, please don't think I- -
Sandrine!
Sandrine!
De cada vez que fazia uma coisa mal, o meu pai dizia : "Sandrine, Não estou zangado, estou desapontado."
Whenever I did something wrong, my dad would say : "Sandrine, I'm not cross, I'm disappointed."
Sandrine, "harem" vem do turco "harim" que significa "sagrado", "proibido".
Sandrine, "harem" comes from the Turkish "harim" which means "sacred", "forbidden".
Sandrine...
Sandrine...
Daqui fala Sandrine Bieil.
This is Sandrine Bieil.
Adeus, Sandrine!
Bye, Sandrine!
Sandrine Bonnaire era Mona, "Sem Eira Nem Beira", bela e rebelde sem causa.
Sandrine Bonnaire was Mona the Vagabond, a beautiful rebel without a cause
Conheça a Sandrine Crowfoot.
Meet Sandrine Crowfoot.
A Francesca e a Sandrine não se suportam.
Francesca and Sandrine can't stand each other.
Se a Sandrine não me der cabo da cabeça.
If Sandrine doesn't bust my balls.
- Sandrine.
- Sandrine.
- Ah, Sandrine, sim.
- Sandrine, yes.
Sandrine.
Sandrine.
assim que estivermos a bordo, marca uma rota de perseguição, warp máximo.
Sandrine, this is my friend, Harry Kim.
Liderar uma revolta com uma gangue de Sandrines?
lead a revolt with the gang from Sandrine's?
A Sandrine.
Sandrine.
- Olá, Sandrine.
- Hello, Sandrine.