English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Santanico

Santanico Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Baixa a cabeça. Ajoelhem-se. E prostrem-se aos pés...
Bow your head, kneel and worship at the feet of Santanico Pandemonium.
Bem vinda ã escuridão! Santânico Pandemonium!
Welcome to the darkness Santanico Pandemonium!
ela é Santânico!
She is Santanico!
Vi a Santanico.
I saw Santanico.
Santanico Pandemonium.
Santanico Pandemonium.
Pelo menos, por agora. Antes que deem pela falta da sua querida Santanico.
At least for now, before they realize that their precious Santánico is gone.
Vais dizer-lhes que foi a Santanico que nos traiu.
You are going to tell them that Santanico was the one that betrayed us.
Não, acham que podem usar-te para acabar com a Santanico.
No, they... They think they can use you to bring down Santánico.
E essa Senhora é a Santanico Pandemonium?
So this mistress, is that Santánico Pandemonium?
E tu, a Santanico e o teu pessoal, são os mais baixos na hierarquia.
And you, Santánico, and your people, you are the lowest of all.
Santanico...
Santánico.
A Santanico.
Santanico.
Dá-me o teu irmão e a Santanico, e garanto-te, Seth...
Give me your brother and Santanico...
Se quiseres a Santanico, não precisas de alguém com nariz.
And if you want Santanico, you don't need anyone with a nose.
A Santanico tem as asas, o Carlos pode esmagar-te como uma jibóia.
You know, Santanico's got the wings, Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
E o da Santanico.
I know Santanico's.
Deixaste a Santanico vingar-se, mas fizeste um acordo com o Greely, sabendo que precisarias dele, quando tudo acabasse.
How you left Santanico to her vengeance, but then you made a deal with Greely, knowing that you'd need him after all this was over.
A Santanico quer destruir tudo isto, mas tu não.
You see, Santanico wants to destroy all of this, but not you.
O que achas que aconteceria se a Santanico me matasse?
What do you think would happen if Santanico were to kill me?
E libertaste a Santanico do Twister.
And freed Santanico from the Twister.
A tua Santanico Pandemonium devia manter-te alimentado.
Your'Santanico Pandemonium should keep you fed.
A Santanico pertence-me.
Santanico belongs to me.
Pensei que estivesses com a Santanico.
What about Santanico? I thought you were with her.
Vem comigo, Santanico, e não sentirás mais dor.
Come with me, Santanico, and you'll feel no more pain.
o meu nome é Santanico.
my name is Santanico.
Santanico, por favor.
Santanico, por favor.
Sim, por acaso, faço, Menina...?
Well, as a matter of fact, I do, Miss... - Santanico.
- Santanico. - Santanico Pandemonium.
- Ah, Santanico Pandemonium.
É verdade, já me tinha dito.
That's right, you told me. Santanico Pandemonium.
Por favor.
- Please. Santanico.
Vou trazer de volta a Santanico Pandemonium.
I'm gonna bring you back Santanico Pandemonium.
Pensei que iam recrutar a Santanico Pandemonium.
I thought you were going to recruit Santanico Pandemonium.
O Carlos e a Santanico.
Carlos and Santanico.
Santanico Pandemonium!
Santanico Pandemonium!
Foi o que disseste do Carlos e da Santanico.
That's what you said about Carlos and Santanico.
Parece o que fez à namorada da Santanico, mas... não terminou.
Looks like what she did to Santanico's girlfriend, but... she didn't finish.
Não andavas com a Santanico Pandemonium?
Didn't you used to run with Santanico Pandemonium?
A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
Santanico's the biggest monster of them all, brother.
Ela deve saber como matá-los. A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
Santanico's the biggest monster of them all, brother.
Agarrem-no! Vamos!
- ( Santanico speaking foreign language ) - ( crowd agitated )
Por isso, pergunto-te : onde se reúnem os apóstolos da Santanico?
So, I ask you, where are Santanico's apostles congregating?
Para deter uma praga como a Santanico não se pode destruir apenas a fonte.
To stop a plague like Santanico, you can't just destroy the source.
- Muito bem, Santanico, nós...
- OK, Santanico, we...
Ele começou uma briga.
He picked a fight. SANTANICO :
Santanico!
Santanico!
Trouxeste aquele monstro para cá.
SANTANICO : You brought that monster here, Richard.
E a reunião com os apóstolos da Santanico?
What about the meeting with Santanico's apostles?
A Santanico está no centro disso.
Santanico is at the center of that.
Bem vinda a casa, Santânico.
Welcome home Santánico.
Santanico. O quê?
- Santanico.
Santanico Pandemonium.
_

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]