Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sat
Sat Çeviri İngilizce
6,112 parallel translation
Quando eu e a outras descobrimos que ela estava a meter heroína, fomos ao quarto dela e a Amy ficou ali sem dizer nada. O manager dela disse :
When I found out, with the girls, that she was taking heroin, and we went to this hotel room that she was staying in, and Amy just sat there and didn't really say anything.
Sou tutora de liceu, porque não tive notas para ser tutora de exames mas é com isso que ganhamos mais dinheiro.
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Por isso, vou repetir os exames para poder chegar lá.
So, I'm gonna take the SAT's again so I can make inroads into that racket.
Podemos assistir à vossa discussão?
Would it be okay if we sat in on your discussion?
ADMINISTRAÇÃO DA FACULDADE Agora, podes ser tutora de exames.
You can tutor SAT's now.
Equipa de mergulhadores A apresentem-se na Câmara de Saturação 2 para selagem.
KARSEN ( OVER P.A. ) Dive team A report to Sat Chamber 2 for lock-in.
Câmara de Saturação 2, escotilha segura.
MAN ( OVER P.A. ) SAT Chamber 2, we have secure.
As tuas mãos são inúteis.
You have no place being on the sat team.
Lembro-me do teu primeiro mergulho, Mitch.
[HURST] I remember your first sat dive, Mitch.
Ficamos a conversar até o amanhecer nunca vou esquecer essa noite.
We sat up talking till dawn... I'll never forget that night.
Sentei-me aqui, e comi um hambúrguer.
I sat here. And I ate a burger.
Deviam ter trazido isto mal nos sentámos.
These should have been brought out when we first sat down.
E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento.
And so I sat there, and I was just in agony the whole time.
Por isso, o que se passou foi que estive sentado em grande sofrimento a ver o filme com a Princesa de Gales.
So the whole thing was I sat in total pain watching the movie with the Princess of Wales,
Dei explicações para os exames finais. Pois.
Like, I used to do SAT prep.
- Eu vi-a à frente do frigorífico.
It sat in front of the fridge.
Ele sentou-se aqui, assim.
It sat here, like this.
Enquanto eu estive sentei lá, eu ouvi vozes alteradas no andar de cima.
As I sat there, I heard raised voices upstairs.
- E segundo... não te faças de vítima com palavras complicadas e a tua moralidade.
- And secondly, do not gaslight me with SAT words and sliding scale morality. I'm not one of your dates.
Ganhei dinheiro suficiente para comprar notas de exames falsos que usei para entrar na verdadeira MIT, onde falhei em todas as disciplinas, fui expulso e tive que me mudar para Springfield.
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Sentei-me perante aquela comissão.
I sat in front of that committee. Why?
Juntaste-te àquelas pessoas e viste-os cortarem-lhe a garganta.
You sat there with those people and you watched them cut her throat.
Eu fiquei para trás e mantive-me quieto...
I have sat back and kept quiet...
Ficaste no carro quando o Lansbury foi morto.
You sat in your car while Lansbury was killed.
O Major Marquis Warren, convicto da legalidade do ocorrido, ignorou-os e sentou-se à mesa sozinho a beberricar "brandy".
Major Marquis Warren who was supremely confident about the legality of what just transpired ignored them sat at the table by himself and drank brandy.
Quando me sentei nele há bocado, nem queria acreditar.
When I sat in it earlier I couldn't believe it.
Perto da sua mesa sentava-se uma jovem com a cabeça inclinada para trás.
Near his table at breakfast sat a young woman with her head tilted back.
Ao lado dela sentava-se a sua melhor amiga.
Next to her sat her best friend.
Uma noite no autocarro, sentou-se ao lado da que gostava de biscoitos de manteiga.
One night on the coach, he sat next to the woman who liked butter biscuits.
" Sempre nos sentamos juntas na escola.
" We always sat together at school.
Sentei-me nos meus tomates.
I just sat on my balls.
Hoje não usei cuecas na aula, sentei-me na primeira fila, e sei que ele viu tudo isto.
I ain't wear no panties today in class, sat in the front row, and I know he saw all of this.
Sentou-se nesta mesma sala e viu e ouviu as mesmas coisas que vocês viram e ouviram hoje e ficou assustado.
He sat in this very room, and he saw and heard the very same things that you did today, and it scared him.
Buckley estava sentado na sua cadeira com uma prancheta e convidava gente de esquerda ou liberais para o seu programa, e debatiam durante meia hora.
Buckley sat in his chair with a clipboard and would invite left-wingers or liberals on his program, and they would go back and forth for half an hour.
Estando sozinho na véspera do Natal, vêm os amigos para uma noite fenomenal.
As he sat alone on Christmas Eve... his friends came over and forced him to leave.
Eu disse à Polícia que quando estiveste ausente alguém se sentou à minha frente.
I told the police that while you were gone, someone sat down opposite me.
E ter-lhe-ás recordado de que ainda és o homem que se sentava no salão do Thomas e falava de virtude, razão e perdão.
And you will have reminded him that you are still the man who sat in Thomas'salon and spoke of virtue and reason and forgiveness.
É difícil dizer como o Bill lidou com a situação.
- I really, you know, we really never sat down and talked about it. Bill, it's hard to say how he handled it.
Sentei-me e li o artigo e quando terminei, pensei :
- I sat down and I read through the article and when it was all through I thought to myself
Disseram por que não fizeram nada enquanto aquela rapariga gritava por ajuda?
- Did they say why they just sat there doing nothing while that girl screamed for help?
E o Winston Moseley sentou-se naquela mesa ali.
And Winston Moseley sat in that table right over there.
Correu para o seu carro, sentou-se uns minutos e verificou que ninguém ia intervir.
He ran to his car, sat for a few minutes and decided that no one was going to intervene.
Sentou-se numa cadeira e estava a metro ou metro e meio de distância e tinha a arma apontada a mim.
He sat in a chair and we were about 5 or 6 feet apart and he's got the gun pointed at me.
Está bem, então, isso pode ser novo para ti, mas sentei-me nesta cadeira e tive esta conversa com outro homem que está no corredor da morte e eu continuo aqui.
Ok. So this moment may be new to you, but I've sat in this chair, and I've had this very conversation, and the guy I had it with is on death row, and I'm still here.
Está lá dentro um sacana de um feniano com uma arma!
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
Os únicos que tinham telefones por satélite eram os muito ricos. Latifundiários, políticos...
On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians...
Temos estado sentados à espera de Ulick Norman Owen.
We're sat around waiting for Ulick Norman Owen.
Há aqui um sacana de um feniano com a porra de uma arma!
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
O Richard Guthrie estava no trono do comércio, quando eu cheguei.
Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived.
estamos no carro.
– Yes, we're sat in the car.
Estava banhado em suor.
Sat there in a muck sweat.