English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Saul

Saul Çeviri İngilizce

2,053 parallel translation
O Saul não era epilético.
- Saul was an epileptic.
O nome do falecido é Saul Michaels.
The deceased's name is Saul Michaels.
O Saul era um bom rapaz, ninguém lhe desejava mal.
Saul was a good boy. No-one wished him ill.
Saul Michaels pensava que os problemas da vida se resolveriam com o regresso do povo judeu à terra de Israel.
Saul Michaels thought that all life's problems would be solved by the return of the Jewish people to the Land of Israel.
Miss Lee foi acusada do homicídio do Saul.
Miss Lee has been charged with Saul's murder.
Parece que Saul Michaels era um jovem sionista bastante radical.
Oh, dear. And it seems Saul Michaels was quite the radical young Zionist.
Chegou à livraria com Saul Michaels, mas nem chegou a entrar. O que faz recair mais suspeitas em Miss Lee.
He arrived at the bookshop with Saul Michaels, but he didn't even set foot inside, which puts more suspicion on Miss Lee.
Fui contratada por Saul Abrahams para investigar a morte do amigo e a sua inocência.
I've been hired by Saul Abrahams to investigate his friend's death and your innocence.
Fale-me do Saul Michaels.
Tell me about Saul Michaels.
O Saul ia arrumar um volume de "Debates Parlamentares Britânicos" quando caiu.
You said Saul Michaels was returning a British Hansard to the shelf when he collapsed.
Saul Michaels requisitou-o e foi entregá-lo no dia em que morreu.
Saul Michaels borrowed it from the bookshop and returned it the day he died.
Por que motivo o Saul o deixaria na livraria?
But why would Saul leave it in the bookshop?
Esta canção, "Passas e Amêndoas", era a preferida do Saul.
This song, Raisins and Almonds, it was a favourite of Saul's.
A minha amiga está a investigar a morte do Saul Michaels.
My friend here is investigating the death of Saul Michaels.
Saul estava a estudar a Cabala, ensinamentos religiosos e filosóficos.
Saul was a student of Kabbalah, religious philosophical teachings.
Onde é que o Saul estava alojado?
Where are Saul's lodgings?
O Saul era estudante de Ciências.
Saul was a student of science.
Gostava do Saul como de um filho.
He cared for Saul like his own son.
Sabe se o Saul tinha namorada?
Do you know if Saul had a girlfriend?
Debaixo da cama de Saul Michael.
Under Saul Michaels's bed.
- Tinha um caso amoroso com o Saul?
Were you having a dalliance with Saul?
Mas o Saul era muito culto.
But Saul was so widely read.
O Saul tinha mais a perder que eu.
Saul had more to lose than I.
Foi ele que acompanhou o Saul à livraria naquela manhã e suspeito que esteja a esconder algo.
He was the one who accompanied Saul to the bookshop that morning and I suspect he's hiding something.
Mas era importante para o Saul. E suspeito que tenha algo que ver com a morte dele.
But it was important to Saul, and I suspect it has something to do with his death.
O Saul andava a experimentar.
It's true. Saul was experimenting.
O Saul estava a negociar com quem?
Who was Saul trading with?
Era o único que sabia o que o Saul andava a fazer?
Are you the only one who knew what Saul was up to?
- Mas não costuma ser fatal. Suspeito que o que o despachou foi o mesmo que matou o amigo Saul.
But not usually fatal, so I suspect whatever despatched him was the same poison that finished off his friend Saul.
Saul estudou em hebreu, que é escrito da direita para a esquerda. Então, talvez... Tenta inverter a fórmula.
Saul studied in Hebrew, which is written right to left, so perhaps try inverting the formula.
Então, se o Saul revelasse esta fórmula, quem a ia comprar e onde está a recompensa?
So if Saul dropped this formula off, who was meant to pick it up? And where was his reward?
O Yossi achava que o Saul estava a fazer algum acordo na manhã em que foi à livraria.
Yossi believed Saul was doing some kind of deal the morning he came to the shop.
Vinte minutos antes de o Saul Michaels chegar.
20 minutes before Saul Michaels arrived.
O preferido do Saul.
Saul's favourite.
Escolheu cultivar um género muito perigoso. Infelizmente para o Saul.
You choose to cultivate a very dangerous genus... unfortunately for Saul.
Paguei ao Saul para fazer as experiências.
I paid Saul to make the experiments.
O Saul era como um filho para mim. Tratou-me da mesma forma que todos fazem, como um idiota ignorante.
Saul was like a son to me, but he treated me the same way that everyone does, like an ignorant fool.
O Yossi gabou-se da descoberta do Saul.
Yossi boasted to me of Saul's discovery.
O Saul nunca seria dela.
Saul was lost to her from the moment they met.
"É Melhor Chamar o Saul!" Primeiro, temos de arranjar outro sítio para cozinhar.
First order of business is to find a new place to cook.
Saul, arranja-nos um lugar seguro, longe de olhares curiosos.
Saul, find us someplace safe from prying eyes.
Saul, o Mike conhece o ramo.
Saul, Mike knows the business.
Saul, o Mike ameaçou-me.
Saul, Mike threatened me.
Pronto, Saul, já chega, por favor.
All right, Saul, enough, please.
Não quero o Walt e o Jesse, Saul.
I don't want Walt and Jesse, Saul.
- Cala-te, Saul, e vai buscar a mala.
- Shut up, Saul, and get the bag.
Pago ao Saul.
I'm paying Saul.
O Saul contou-me o que fez.
Saul told me what you did.
Saul Berkowitz, um dos mais experientes deles.
Saul Berkowitz, one of their senior people.
Na noite antes de ele morrer, o Saul disse-me que tinha finalmente encontrado maneira de enriquecer.
The night before he died,
O suficiente para deixarem a Austrália e ajudarem a criar uma pátria judaica.
Saul told me that he had finally found a way to make them all rich, rich enough so that they could leave Australia and help create a Jewish homeland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]