English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Schrödinger

Schrödinger Çeviri İngilizce

90 parallel translation
Walter, é o gato do Schrödinger.
Walter, come on. That's Schrodinger's cat. I know, I know.
- O Sr. Hofrat Schrödinger está aqui.
The councillor is here.
Schrödinger.
Schrödinger.
Schrödinger's Cats.
Schrodinger's Cats.
Já não há letras ofensivas dos Schrödinger's Cats.
No offensive lyrics from Schrodinger's Cats.
Eu sei que parece estranho, mas já ouviste falar do paradoxo de Schrödinger?
I know this sounds fatal. Have you heard of Schrödingers Paradox?
O paradoxo de Schrödinger, o gato meio vivo ou meio morto.
Schrödingers Paradox. The cat, neither dead or alive.
A equação de Schrödinger.
Schr dinger's equation.
- É o gato de Schrödinger.
- It's Schrödinger's cat.
Era uma experiência concebida por um homem chamado Scroedinger.
It was an experiment designed by this guy named Schrödinger.
E isto é a teoria de Schrödinger, certo?
And that's Schrödinger's Paradox, right?
Física Quântica, raptos alienígenas, mundos paralelos...
Quantum physics, alien abductions, Schrödinger's cat.
- Gato de Schrödinger.
Schrodinger's cat.
- Gato de Schrödinger?
Schrodinger's cat?
O Controle da Missão não sabe disso, porque o comunicadores não funcionam. Ao mundo, somos o Gato de Schrödinger, Mortos e vivos.
But mission control doesn't know that because the comm is down, so to the world, we're Schrodinger's cat- - dead and alive at the same time.
- E o "Gato de Schrödinger"?
- What about Schrédinger's cat?
Isto é o início da viagem de 2600 anos que vamos fazer juntos, desde os Gregos Antigos, a Isaac Newton, a Niels Bohr, a Erwin Schröedinger, até aos investigadores holandeses que o Leonard está agora a roubar.
This is the beginning of a 2600-year journey we're going to take together from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrödinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.
Schrödinger!
Schrödinger!
salvem o gato de schrödinger Mas pelo menos tens uma camisola engraçada.
At least your shirt's funny.
Vira a equação de Schrödinger de pernas para o ar.
I mean, it turns Schrodinger's equation on its head.
"A Incoerência e o gato de Schrödinger." Ele falou-me sobre isto.
"Decoherence and Schrödinger's Cat." He talked about this.
- Conhecem o gato de Schrödinger?
Do you guys know what Schrödinger's cat is?
As soluções para a equação de Schrödinger devem desaparecer no limite da caixa, então temos de...
Now the solutions to the Schrödinger equation must vanish at the boundary of the box, and so we have...
Dia 26 de Setembro Ando a pensar em mandar o "Schrodinger" pelo portal.
September 26th I've been thinking about sending "Schrodinger" through.
Até já, Schrodinger!
See you soon, Schrodinger!
Sou um fracasso, Schrodinger.
I'm a failure, Schrodinger.
É como o gato de Schrodinger.
I don't know.
Talvez devamos considerar o gato de Schrodinger.
We might consider Schrodinger's cat.
Schrodinger?
Schrodinger?
Voltando ao assunto, em 1935, Erwin Schrodinger, Numa tentativa de explicar a interpretação de Copenhaga de física quântica, Propôs uma experiência
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time.
Tal como o gato de Schrodinger, Neste momento, a tua relação potencial com o Leonard Pode ser vista como boa e má.
Just like Schrodinger's cat, your potential relationship with Leonard right now can be thought of as both good and bad.
Em 1935, Erwin Schrodinger...
In 1935, Erwin Schrodinger...
Gato de Schrodinger.
Schrodinger's cat.
Mas antes que digas alguma coisa, já alguma vez ouviste falar do gato de Schrodinger?
But before you say anything, have you ever heard of Schrodinger's cat?
Por acaso, ouvi falar demais sobre o gato de Schrodinger.
Actually, I've heard far too much about Schrodinger's cat.
Tem o nome de "Experiência do Gato de Schrodinger".
It's called the Schrodinger's Cat Experiment.
Erwin Schrodinger foi um dos pais fundadores da teoria atómica, e em meados da década de 1930, concebeu uma experiência teórica só para realçar o absurdo da Mecânica Quântica.
Erwin Schrodinger was a founding father of atomic theory. In the mid-1930s he devised a thought experiment to highlight the absurdity of quantum mechanics.
De seguida, pegamos no gato de Schrodinger, que neste caso é um belo gato norueguês da floresta, chamado Dawkins.
Next you take Schrodinger's cat, which in this case is a lovely Norwegian forest cat called Dawkins.
O paradoxo do "Gato de Schrodinger" e a natureza contraditória do problema da medição força-nos realmente a aceitar que os pequenos objectos à escala atómica obedecem ao seu próprio conjunto de regras profundamente estranhas.
The paradox of Schrodinger's cat and the contradictory nature of the measurement problem really does force us to accept that tiny objects down at the atomic scale obey their own set of profoundly strange rules.
Eu me sinto como o gato de Schrõdinger.
I feel like schrodinger's cat.
O que poderia ter acontecido se o experimento teórico de Schrõdinger do gato na caixa.
What could have happened is schrodinger's theoretical experiment of the cat in the box.
E aqui estamos, numa casa de putas, a dar no duro.
And here I am... Schrodinger's warehouse. watching an artist at work.
Então, seria surpreendente saber que..... para o que interessa, na manhã seguinte, Puss ainda estava lá.
So, it would surprise you to learn that.. when Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there.
Erwin Schrodinger?
Erwin Schrodinger, huh?
What's in the box, Schrodinger?
What's in the box, Schrodinger?
Sabes como temos de andar sempre a resolver equações diferenciais, como quando fazemos análise de Fourier, ou usamos a equação de Schrodinger?
You know how we're always having to stop and solve differential equations, like when you're doing Fourier analysis, or using the Schrodinger equation?
Para o Hotel Schrodinger, em Flatbush.
The Schrodinger Hotel, on Flatbush.
Para Schrodinger, na esquina de Flatbush...
To the Schrodinger, corner of Flatbush...
Apelido este fenómeno de Amizade de Schrodinger.
I'm characterizing this phenomenon as Schrodinger's Friendship.
Caso te tenhas esquecido, o gato de Schrodinger é uma experiência de pensamento...
In case you have forgotten, Schrodinger's cat is a thought experiment...
Pelo amor de Deus, fazes o favor de parar com essa coisa do Schrodinger?
For God's sake, will you stop with the Schroer stuff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]