English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Segurança

Segurança Çeviri İngilizce

45,503 parallel translation
"Por favor, não me levem para a Segurança Máxima."
"Please don't throw me in Max."
Fiquei muito aliviada por saber que tinhas sido libertada em segurança.
You have no idea what a relief it was to hear that you'd been released safely.
Se perseguirmos essa fantasia, acabamos na Segurança Máxima.
That yellow brick road ain't leading no place but Max.
Estás em segurança.
You're okay.
- Temos de a prender para nossa segurança!
She needs to be locked up for everyone's safety! No, I don't! It's not even fair!
Aquela cabra vai ficar na segurança máxima para sempre.
That bitch going to Max till forever.
A minha mãe dizia que o Kris Kristofferson estava apaixonado por ela e que a Polícia era louca por a afastar da barreira de segurança.
Like, my mom knew for sure Kris Kristofferson was in love with her, and... and the police were crazy for pulling her off his security wall.
E o protocolo de segurança é tão pouco fiável que um agente correcional conseguiu entrar com uma arma carregada.
And their security protocol... so lax that a CO managed to waltz in here with a loaded firearm.
Quem é afinal o grande responsável pela gestão da prisão, incluindo, e não exclusivamente, a segurança das reclusas, programas laborais e recreativos, formação dos guardas e muito mais?
And who's ultimately responsible for all prison operations, including, but not limited to, inmate safety, work and recreation programs, guard training, and so forth?
Dentro de um dia ou dois ou quando isto terminar, será a minha palavra contra a de um bando de animais presos na Segurança Máxima.
In a day or two or whenever this is over, it's gonna be my word against a bunch of criminals rotting away in Max.
- É para tua segurança.
- Look, it's for your own safety.
Mais de 68 milhões de americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos.
Over 68 million Americans leave the safety of our borders every year.
Porque o Frank Underwood não conseguiu manter o país em segurança.
Because Frank Underwood has failed to keep this country safe.
Mas com um problema tão hetero-patriarcal como a energia nuclear, vamos ter que contratar empatizantes multiculturais, construir um novo espaço de segurança.
But with an issue as hetero-patriarchal as nuclear power, we'll have to hire multicultural empathizers, build a new safe space.
Consegui aceder a uma câmara de segurança do estaleiro.
So I was able to tap into a security camera across from the shipping center.
O nome dele não pode ser uma questão de segurança nacional.
His name can't be a matter of national security.
Por isso, a segurança fica noutro circuito.
So we put security on the internal mainframe.
Entraram nas câmaras de segurança.
They hacked the security cameras.
- Sem ele, não controlo a segurança.
- I've lost control of our security system.
Põe-nos em segurança, sim?
Get them to safety, okay?
Pela sua segurança e a da sua família, é apenas um papel.
For your safety and the safety of your family. It's only a piece of paper.
Enquanto falamos, o mandado de busca está sendo emitido para as filmagens de segurança
The search warrant is being issued as we speak for the security footage.
Que filmagens de segurança?
Which security footage?
A filmagem de segurança deste prédio não vai te informar nada sobre o assassinato da mulher
Surveillance footage from this building is not gonna tell you anything about that woman's murder.
Filmagem de Segurança?
Security footage?
Todos os envolvidos precisam de credenciais de segurança.
Everyone involved will need security clearance.
O programa da bomba atómica não me dão credenciais de segurança.
The atomic bomb program. They won't give me a security clearance.
Mantê-los em segurança.
Keep you safe.
Um miúdo não passa à disciplina de Saúde no liceu sem ter o crachá de segurança de caçador.
You know, a kid can't pass middle school health class until he had his hunter's safety badge.
Trata-se de segurança e confiança.
It all comes down to safety and trust.
A segunda coisa, e esta é mais importante do que a primeira, é a questão da segurança e da confiança.
The... the second thing, and I think this is more important than the first thing, it is that... that safety and trust thing.
Em segurança.
Safe.
É uma transição de uma prisão de segurança máxima, portanto...
Well, it's a transition from a maximum security prison, so...
- Prometes pôr a patilha de segurança?
You promise you'll keep that safety on? I promise.
Passaportes, cartões de segurança social, certidões de nascimento.
There's passports, Social Security cards, birth certificates.
E a segurança?
What about security?
Há pessoas más por aí e gosto de pensar que um batizado é uma segurança.
There are bad people out there and I like to think the christening is an insurance policy.
Trinta anos numa prisão de segurança máxima.
Thirty years in a maximum security prison.
Todo o departamento está preocupado com a sua segurança.
The whole department's concerned about your safety, Ms. O'Bannon.
Um banco que valha a pena usa um de muitos sistemas de segurança.
Any bank worth robbing uses one of a handful of security systems.
Temia pela minha segurança.
I feared for my safety.
A minha segurança pessoal.
My personal safety.
É melhor estarmos em segurança.
It's better to be safe.
Depois do 11 de Setembro a Segurança Nacional forneceu um rádio a todos os principais edifícios públicos.
After 9 / 11, Homeland Security issued radios to all major public outlets. We got one of those.
Nós temos um desses. Está no escritório de segurança.
It's in the security office.
O serviço de segurança fica na ala da administração, mesmo no local onde encontrou o cadáver.
The security office is in the admin wing, right where you found that body.
O gabinete de segurança.
The security office.
Viste se o carro do rapaz tinha cintos de segurança?
You make sure the boy's car had seat belts?
Quando a segurança analisou as imagens, viu que roubaste.
When security reviewed the video, they saw that you stole them.
Segurança privada, triplo do salário.
Private security business, triple the pay.
Segurança em primeiro lugar.
Safety first, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]