Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Selma
Selma Çeviri İngilizce
423 parallel translation
Olá, Selma.
Hello, Selma.
Selma!
Selma!
Conheces a Selma suficientemente bem para não ligar a estas coisas.
You ought to know Selma well enough not to pay any attention to that.
A Selma está aflita.
Selma's in trouble.
Gostas da Selma, não gostas?
You like Selma, don't you?
- Selma, como estás?
- Selma, how are you?
Selma, o que se passa?
Selma, what's the trouble?
Vamos, Selma.
Come on, Selma.
Selma, continua a tocar.
Selma, go on playing.
- Selma, tu não sabes nada disso.
- Selma, you know nothing of the sort!
Selma, sabes que o Robert te adora.
Selma, you know Robert worships you.
- Selma, por favor, não.
- Selma, don't, please don't.
Selma, como estás, querida?
Selma, how are you, dear?
Que dizes, Selma?
How about it, Selma?
- Estava a pensar na Selma.
- I was thinking of Selma.
- Anda lá, Selma.
- Come on, Selma.
- Um Ano Novo muito feliz, Selma.
- Very Happy New Year, Selma.
- Então, Selma.
- Now, Selma.
- A Selma expulsou-me, quer estar sozinha.
What happened? - Selma sent me away, wanted to be alone.
Telefonou-me há uns dias, e disse-me que se lhe desse $ 25.000, ele desaparecia e deixava-me a Selma.
He called me several days ago... and told me if I gave him $ 25,000... he'd clear out and leave Selma for me.
A Selma foi uma tola em não ter casado com ele.
Selma was a fool not to have married him instead of Robert.
Porque não disseste nada à Selma?
Why haven't you sent any word to Selma?
Porque não telefonas à Selma e lhe dizes que estás bem?
Thanks. Why don't you call Selma and tell her you're all right?
E, mesmo que... a Selma decida divorciar-se, como é que sei que aceitas?
And, even if... Selma does decide to get a divorce, how do I know you won't fight it?
A Selma vai morrer a rir por me ver.
Selma will be tickled to death to see me.
- Não te preocupes, não vou ver a tua preciosa Selma.
- Don't worry... I won't see your precious Selma.
Selma, o que aconteceu?
Selma, what's happened?
Selma, ouve-me.
Now, Selma, listen to me.
Ainda a tentar falar com a Selma.
Still trying to call Selma.
A Selma precisa de ti.
Selma may need you.
Selma?
Selma?
- Não, Selma, não acham nada disso.
- No, Selma, they don't think that at all.
A Selma achava que o David pensava que ela tinha matado o Robert.
Why, Selma had a silly idea that David thought she killed Robert.
Selma, perdoa-me.
Selma, forgive me.
- Selma, pensei que eras culpada.
- Selma, I thought you were guilty.
Pobre Selma, pobre David.
Poor Selma, poor David.
Estou a pensar na pobre da Selma na prisão.
I'm thinking of poor Selma down in that jail.
Amanhã encontram a arma... que não foi usada e soltam a Selma. Uma tigela.
Tomorrow they'll find the gun... and it won't have been fired and Selma will be set free.
Outro bom palpite é que não foi a Selma Landis a fazer isto.
Another good guess would be that Selma Landis didn't do this.
- Selma.
- Selma.
- A Selma está lá em cima.
- Selma's upstairs.
Sim, lembras-te dele, Selma.
Yes, you remember him, Selma.
Selma, depositaste este cheque de $ 20.000 na conta dele há dias?
Selma, did you deposit that check for $ 20,000 to his account a few days ago?
- Depositaste sim, Selma.
- Yes, you did, Selma.
Depositaste, Selma?
Did you, Selma?
Selma, foi este o estojo de beleza que te mandaram?
Selma, is that the vanity case they sent you?
Querias vingar-te dele por te ter tirado a Nora.
You wanted to get even because he took Selma away from you.
Pergunta-lhe porque se livrou da arma, Selma.
Ask him why he threw your gun away, Selma.
Tudo bem, Selma, não te vejo enforcada, mas vejo-te a morrer.
All right, Selma, I may not see you hang... but I'm gonna see you die.
Boa noite, Selma.
Good night, Selma.
- Onde está a Selma? - A dormir.
- Where's Selma?