English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Selva

Selva Çeviri İngilizce

3,155 parallel translation
- Não vamos aterrar, isto é a selva Sr. Fitch.
We're not gonna land. This is the jungle, Mr. Fitch.
Diaz, não pode fazer isto eu sei quem é sei o que faz na selva!
I know what you do in the jungle. ARREST HER!
Dás-me vontade de correr pela selva e e atacar!
You just make me want to run around the jungle. And... Pounce!
Bem-vindo à selva.
Welcome to the fucking jungle.
Achou que o Will tinha traído a sua confiança, ao deixá-la ir sozinha à noite para a selva.
He felt Will had betrayed his trust, letting her go alone into the jungle at night.
Não, achava que ele não devia ir para a selva para fazer sexo com ela.
No, I thought he shouldn't be sneaking into the jungle to have sex with her.
Encontrou-a na selva em intimidades com o seu homem?
Did you find her in the jungle making time with your man?
Quer dizer, parecia uma selva.
I mean, it was like a jungle.
Não sei bem, ia numa excursão pela selva.
Uh, i don't know. He went on some jungle excursion.
Prometeram-me uma viagem de barco à selva do meu subconsciente.
I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious.
Ouve, Bones, tens de ter muito cuidado nessa selva da Indonésia, está bem?
Listen, Bones, you got to be really careful in that Indonesian jungle, okay?
Como é tirar o fato e voltar à selva?
What's it like taking off your suit and returning to the wild?
Quando lá estiverem, no meio da selva, a dispararem sobre vocês, lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês.
And when you're over there, when you're in the jungle, and they're shooting at you, remember you're not dying for me because I never liked you.
Você não deve travar chifres com o governante da selva.
You shouldn't lock horns with the ruler of the jungle.
Não somos caçadores de leões na selva estes dias.
There're more hunters and less lions in the jungle these days.
É a lei da selva.
It's the law of the jungle.
Muito bem. Primeiro não é seguro na selva de asfalto, e agora estou em risco no meio do campo?
First it's not safe in the Asphalt Jungle, and now I'm at risk in Green Acres?
Às vezes, se tivermos sorte, os nativos arranjam uns encontros conosco e os soldados que estão a combater na selva. É com prazer que arriscámos a nossa vida por uns minutos com eles.
Sometimes, if we're lucky, the natives set up meetings between us and the soldiers who are fighting in the jungle and we gladly risk our lives for a few minutes with them.
Estamos na selva e ele está aí dentro.
We're in the jungle and he's in there.
Fizeram uma caça aos últimos homens do Len, na selva.
The last of Len's men have been rounded up from the jungle.
Que tal "O Apelo da Selva", de Jack London?
How about Call of the Wild, Jack London?
Na selva, o primeiro sinal da aproximação de um predador é o silêncio.
In the jungle, the first warning that a predator is approaching is silence.
A prisão é parecida com a selva. O silêncio não é um bom sinal.
Prison's a lot like the jungle.
São as regras da selva.
It's just the way of the wild, brother.
Sou o rei da selva!
I'm king of the jungle!
Bem, tecnicamente, o leão é que é o rei da selva.
Well, technically the lion is the king of the jungle.
A selva é mais densa e mais quente.
A jungle tends to be denser and hotter.
E sou o rei da selva.
And I'm king of the jungle.
O Greg foi numa excursão pela selva e preciso de um companheiro de mergulho.
'Cause Greg went on this jungle excursion, and I could really use a diving buddy.
... transportava 183 passageiros e membros da tripulação, e desapareceu dos radares ao sobrevoar a selva brasileira há cerca de uma hora.
Carrying 183 passengers and crew members, dropped off radars over the Brazilian jungle about an hour ago.
Na Colômbia, já estávamos a dar um passeio na selva neste momento.
In Colombia, we all go for a walk in the jungle right about now.
Vamos dar um passeio na selva para reaver o meu dinheiro?
We go for a walk in the jungle to get my money back?
Foram introduzidos crocodilos nesta selva pesada, e aquecidos pela água do reator, desenvolvem-se como nunca.
Crocodiles have been introduced into this brooding jungle, and warmed by water to cool the reactor, man, do they thrive.
Tudo o que estou a dizer é para ter boa sorte com a selva daquela miúda.
All I'm saying is, good luck getting through that overgrown crotch jungle.
Conheço um pequeno hotel encantandor, mesmo no meio da selva.
I know a lovely little hotel deep in the bush!
A ilha guarda muitos mistérios, mas nenhum é mais importante que o monstro à espreita na selva.
The island held many mysteries, none more significant Than the monster that lurked in the jungle. there it is again.
Mais "Conheça a Selva"?
More "Jungle Jeeves"?
E agora vivemos aqui, na selva... com a minha carrinha... onde ninguém nos pode encontrar.
And we live here now in the wild? With my van? Where no one can find us.
Como é que funciona? Há misséis nucleares em lugares ao longo da selva de Costa Gravan.
There are nuclear missiles at sites throughout the Costa Gravan jungle.
O Belga tem um esconderijo na selva do norte da Tailândia, perto da fronteira com a Birmânia.
The Belgian has a hideout in northern Thailand near the Burmese border.
- Aquela selva está cheia de assassinos.
That jungle's filled with killers.
Nem pensar! O Chuck está na selva do inferno.
Absolutely not.
Estou algures numa selva, na Tailândia e estou a correr pela minha vida.
I am somewhere in the jungle in Thailand. And I am running for my life.
Hoje à noite, enfrentará com a mais feroz das feras - da selva de concreto.
Tonight you go mano a mano with the most fearsome beast in the concrete jungle.
O guia de sobrevivência da selva de concreto.
SKIPPER : The concrete jungle survival guide.
Essa é a camuflagem padrão para selva de concreto.
Hey! This is standard issue urban jungle camouflage.
Só pensa em voltar para a selva, e fazer cirurgias cardíacas abertas com um canivete.
All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife.
Comi um miúdo da selva no caminho.
I consumed a small jungle boy on the way over.
Está mesmo uma selva lá fora.
Oh, my God.
Para a selva?
The jungle?
Um rei da selva.
One king of the jungle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]