Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Senora
Senora Çeviri İngilizce
484 parallel translation
Encantado. Excelência!
Charmed beyond words, senora.
Há uma cura para todos os males, senhora.
There's a cure for all ills, senora.
Señora, faça sua esta humilde casa.
Senora!
Chegou recentemente de Espanha, senhora?
You have just come from Spain, senora?
Senhora Ortiz.
- Senora Ortiz. - How sweet.
Senhora, por favor, não tenha medo.
Senora... please do not be afraid of me.
Será uma grande honra, senhora.
It will be a big honor, senora.
Muito obrigado.
Thank you, senora.
Me disse que tenia un size 12 O que você fez e o que fazer Para que você colocou o vestido
Me dijo que tenia un size 12 y se lo puso, y lo rompio todo para que se puso el vestido si sabia que no iba a caber, senora?
Si sabia que no iba a caber, senora? Gracias.
Gracias.
Senhora.
Senora.
A senhora Ricardo e eu não estamos falando um com o outro, e eu gostaria que você me fizesse um favor.
Senora Ricardo and I are not speaking to each other, and I'd like you to do me a favor.
Estou feliz que tenha gostado, senhora.
I am very happy you enjoy me, senora.
? Meu cavalo e carruagem é contratado, senora J "
♪ My horse and carriage is for hire, senora J "
? Meu cavalo e carruagem foi contratado, senora?
♪ My horse and carriage has been hired, senora ♪
Senhora Deveraux.
Senora Devereaux.
Boa noite, senhora.
Good evening, Senora.
Mas todos a chamam de "senõra." Porquê?
But everyone calls her "Senora." Why?
Por favor mande-os procurarem-me quando chegarem.
Please send them to me when they come, Senora.
Deixe-nos a sós, señora!
Leave us alone, will you, Senora?
Señora!
Senora!
Señora, isto tem que ser feito.
Senora, this must be done.
Señora, vim suplicar-lhe.
Senora, I have come to beg you.
Por favor, señora, deixe-o voltar comigo para Dallas.
Please, senora, let him go back with me to Dallas.
- Señora, está bem?
- Señora, are you all right?
Señora Inez de Quintero.
Señora Inez de Quintero.
Essa catástrofe nunca irá assolá-la, señora.
That catastrophe could never overtake you.
Oh, está a tentar-me, señora.
Oh, you tempt me.
- Señora. - Eu levo-o até a porta.
I'll see you to the door.
Que os céus me protejam, señora.
Oh, heaven spare me.
Permite-me apresentar-lhe a señora Maria de López?
May I present Señora María de López?
Perdoe-me por chegar atrasado, señora.
You'll forgive me for being late.
As freiras chamam-lhe Nuestra Señora de Las Flores.
The nuns call it Nuestra Señora de Las Flores.
Para o professor, para a senhora comandante e para todos os que estão iludidos.
To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones.
Falei com a senhora Walters.
I saw Señora Walters.
- A Senhora Walters.
- Señora Walters.
Senhora Walters?
Señora Walters?
Bem feito, sebhora Antonini.
Well done, Señora Antonini.
Minha querida senhora Antonini donde venho o dinheiro de um homem é sómente seu.
My dear señora Antonini where I come from a man's money is his own.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
Señor e Señora Joao de Camoes.
Nas pessoas que estão em casa da senhora.
People in the señora's house. They kill.
Porque não comes?
I'm not hungry, Señora Sanchez.
Sim!
- Yes, if you please, señora,
Ninguém o monta, excepto a senhora.
Nobody rides him but the "señora".
Viste dois homens a cavalo a atravessar o rio, hoje?
Señora, did you see two men on horseback cross the river here today?
Ele que saber se o seu marido alguma vez sentiu ciúmes.
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Não percebi. Tem que falar mais devagar.
I didn't get that, Señora, you'll have to talk slow.
Eu não o faria, señora.
I wouldn't do that, Señora.
- Não é a Sra de López?
- Aren't you Señora de López?
Sra López.
Señora López.
Bom dia, senhor, senhora.
Good day, señor, señora.