English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Server

Server Çeviri İngilizce

1,558 parallel translation
Vamos segui-la da reunião para onde estiver a descodificando o servidor.
We'll tail her from the meeting to wherever she's decrypting your server.
Fi, os polícias estão aqui.
Okay, Fi, the boys in blue are here. You two got to get the server and get out.
Vamos tirá-lo das mãos dela antes que o venda.
She's almost done cracking my server. We'll get it off her hands before she can sell it.
Ela deve usar a mesma rede que usou no servidor. Genial.
The chances are she'll use the same network she's got working on your server.
Como é que uma bomba vai trazer o meu servidor de volta?
Um, I'm sorry. How does a bomb get my server back?
Trazê-lo é o objectivo, mas a Eve está a invadir aquele servidor há dois dias.
Well, getting it back is the goal, but Eve's been cracking that server for two days.
Ele mandou-me roubar um servidor antes de pousar em Atlanta.
He told me to steal a server before he landed from Atlanta.
Coloca o servidor, os computadores e o dinheiro no meu Jeep.
Put the server, the computers, and the money in my Jeep now.
O teu servidor.
Your server.
Porque não tiras uma foto minha e deste rapaz alemão?
Can I take pictures of my German and to this server?
Foi aí que o Eimacher disse que estava o servidor.
That's where Eimacher said the server was.
A sala dos servidores é já ali.
The server room is right down there.
Ali está a porta para a sala dos servidores.
There's the door to the server room.
Bom trabalho! Conseguiste abrir a porta da sala de servidores!
You got the door to the server room open.
Morgan! Se conseguires ir até à sala de servidores, podes desligá-los e abrir-nos a porta.
Morgan, if you can get into the server room you can power them down and open the door for us.
Estou a transferir a Hydra para um servidor remoto da CIA agora.
I am transferring Hydra to a CIA offshore server now.
O Armand encontrou-o no nosso servidor há bocado.
Armand found it on our server a few moments ago.
O servidor da marinha não mostrou nada incomum nos e-mails do marinheiro Balfour, mas encontrei isto.
Navy server showed nothing unusual in seaman Balfour's e-mails. But I did find this.
Mildred, vais falar com ela hoje e tirá-la daquela casa antes que algum oficial de justiça te encontre.
Mildred, you're seeing her tonight and getting her out of that house before any process server can find you.
Não encontrei a colher.
You know, I couldn't find the server.
Onde está o servidor?
Where's the server?
Corredor à tua direita, até ao fundo e depois vira à esquerda, e a sala do servidor fica acima das escadas.
Corridor on your right, down to the end, turn left - and the server room's up the stairs.
Jess, encontrei a sala do servidor.
Jess, I've located the server room.
Significa que usaram o computador como um Proxy.
It means someone was using his computer as a proxy server.
Estás à vontade para dar uma gorjeta a outro escravo.
Feel free to tip your other server.
Deixa-me experimentar com um patch recente, talvez reinicie o servidor.
Let me try a hot patch. Maybe that'll reconnect the server.
Tentou apagar o disco do servidor.
He tried to wipe the server hard drive.
Alguém hackeou o servidor da escola.
Somebody hacked the college server.
Ele está a atacar-nos através de um servidor protegido que hospeda um site que honra Carl Huntz.
He's hacking us through a protected server that's hosting a web site honoring Carl Huntz. A Huntz site...
Servidor secreto, faz uma busca através dos Balcãs
Black server, run it through the Balkans.
Coloque o arroz num pote
Pile the rice in a server
Tentámos bloquear a posição do servidor, mas nem temos IP.
- We're trying to locate the server.
- Já sei onde está o servidor. - Onde? Em Copenhaga.
The server's in Copenhagen Here's the address.
- Sim. - Não. Com o IP, é fácil chegar ao servidor.
- The IP address leads to the server.
O tipo pode não lá estar, mas o servidor está. - Porque não pode ser?
The guy may not be there, but the server is.
Posso tentar. Mas vou parar a um servidor, não o apanho.
- I'll find the server, not him.
Estou a ir para a sala do servidor, neste momento.
I'm heading to the server room now.
O técnico disse que era aqui o "ding"... ou o "ping" do servidor.
This is where tech guy said that the server was dinged... Pinged, whatever.
Eles possuem um servidor e Peter Dukette e os seus meninos estiveram a vasculhar nele um pouco.
They own a server and Peter Dukette and his minions have been snooping around on it quite a bit.
Então, como é que ele faz isso? Para mim, poria, o Jericho 11 vivo, transferia a informação para um servidor seguro que possuo e deixava o intermediário tratar do resto.
Me, I'd bring Jericho 11 back online, transfer the data to a secure server that I own and let the middleman handle the rest.
É por isso que o Dukette estava a vasculhar o servidor da Blind Data.
That's why Dukette was probing Blind Data server. He was prepping for the transfer.
Há dois dias, localizámos um e-mail que ele enviou para um servidor aqui em Nova Iorque.
Two days ago, we traced an e-mail he sent to a server here in New York.
Vai ser transmitido ao vivo em todo o mundo Através do meu novo servidor na Ucrãnia.
I got it streamed in around the world from my new server in the Ukraine.
Encontrarás a encomenda padrão no apêndice B ou podes fazer download do meu servidor FTP.
You'll find the standard order in appendix B or downloadable from my FTP server.
Às 10 : 30 desta manhã o banco Manhattan Mutual perdeu controlo do seu servidor.
At 10 : 30 this morning, Manhattan Mutual Bank lost control of its server.
A melhor hipótese é que um trojan se tenha instalado na raiz do servidor.
Our best guess is a trojan camped out in the server's boot sector.
O Goldman fingiu ser um oficial de justiça, e espalhou intimações por toda sala, e eu mandei-o sair, nada de mais.
Uh, Goldman pretended to be a process server, and he threw subpoenas all around the murder room, and I ordered him out. I wasn't talking to him.
Se fosse muito alérgico a trufas e visse coisinhas pretas salpicadas na minha comida, falava com o empregado de mesa.
He doesn't have a case. Look, if I were so allergic to truffles and I saw a little black things sprinkled on my food, I'd tell the server.
A sede da empresa é em São Francisco, mas ele tem um servidor da empresa na casa dele, aqui, em Star Island.
Corporate headquarters are in San Francisco, but he has a company server at his home here on Star Island.
Procura uma entrada USB para eu aceder ao servidor seguro do computador. Há cerca de 20.
All right, you're looking for a U.S.B. port where I can access the computer's secure server.
O Sam promoveu-me a empregada.
Sam promoted me to server.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]