English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sing

Sing Çeviri İngilizce

13,823 parallel translation
Quero cantá-la novamente.
I want to sing it again.
Vocês cantam karaoke.
You sing karaoke.
Campeão do mundo!
♪ Sing a little bit louder now... ♪
Seria bom deixar de apontar esse holofote para nós antes que ela comece a cantar de novo.
In fact, why don't you get that spotlight off us before she starts to sing again?
Dancem e cantem!
Sing and dance!
Cantem e dancem
Sing and dance!
Vamos cantar o Dia do Sol com o Respeitado Líder Kim Jong-un!
Let's sing of the Day of the Sun with Respected Leader Kim Jong-un!
- Se você está prestes a cantar, senhor,
- If you're about to sing, sir,
Eu estou aqui nem para sincronizar nem recolher para a caridade.
I am here neither to sing nor collect for charity.
Não estou à espera que eles cantem.
It's not like I'm expecting them to sing.
E têm coragem de cantar as músicas do Elvis Presley com essa boca suja?
My goodness. Do you sing along to the greatest hits of Elvis Presley with that mouth?
Eu nem sei cantar.
I can't even sing.
Talvez ele cante como um passarinho.
Maybe he'll sing like a bird.
O Neil Diamond já se esqueceu alguma vez de cantar "Sweet Caroline"?
Does Neil Diamond forget to sing "Sweet Caroline"?
Em vez disso, pensei que podia cantar uma canção para comemorar esta bela noite.
Uh so instead, I thought that I would, uh, sing a song to c-commemorate this beautiful evening.
No Natal passado, eu e o Mitchell achámos que seria divertido cantarmos uma canção de Natal para a família.
Last Christmas, Mitchell and I thought it would be fun to sing a little Christmas Carol for the family.
Eu e o pai vamos cantar uma canção de Natal e...
- Hey, lily, come here. Okay, so, daddy and I are about to sing a Christmas song, and - -
Não fazia ideia de que a queriam cantar.
I had no idea that you guys were gonna sing that song.
- A miúda sabe cantar.
Girl can sing.
A primeira vez que fui à Nova Guiné, provavelmente há 20 anos, fui apenas por algo a que chamam Sing Sing.
The first time I went to New Guinea, probably 20 years ago, I went there simply because there what they call the Sing Sing.
Senão, não vou acreditar.
She won't buy it unless she knows that you can sing.
- Faz de conta que cantas.
- Get him to sing it. Come on, white boy.
E se todos olharem para as cadeiras... aí está a letra para que possam cantar.
Yes. And if everyone wants to look under your seats, you're going to find the lyrics so that everybody can sing along.
Vais gritar ou vens aqui cantar?
- What? Are you going to chat all night or are you going to come up and sing with us?
- Cantem!
- Sing it!
Que coisas cantas?
What kind of stuff do you sing?
Eu vou cantar orações a Deus!
I will sing praises to God!
Eu costumava perguntar se os anjos viriam até mim, ou se eles cantavam para mim,
I used to wonder if angels would come to me, if they would sing to me,
Eu acho que não estou aqui para ver os anjos ou ouví-los cantar.
I don't think I'm here to see angels or to hear them sing.
Sr. Costin, venha e cante comigo.
Mr. Costin, come and sing with me.
Canta-a para mim.
Sing it to me.
Agora já sei porque nunca cantas.
Now I know why you never sing.
O que gostavam mais era de cantar e dançar e dar abraços.
They loved nothing more than to sing, and dance, and hug.
Dançar e dar abraços e cantar e dançar e cantar e dar abraços e dançar... e dar abraços e dançar e cantar e dar abraços e dançar e dar abraços...
Dance, and hug, and sing, and dance, and sing, and hug, and dance... And hug, and dance, and sing, and hug, and dance, and hug...
Os Bergens não sabiam cantar... nem dançar... nem sequer dar abraços.
The Bergens didn't know how to sing... Or dance... or even hug.
Tenho um bolso cheio de canções Que vou cantar
Got a pocket full of songs that I'm gonna sing
Tens de cantar?
Do you have to sing?
Canto sempre quando estou bem disposta.
I always sing when I'm in a good mood.
Tu não cantas, não danças.
You don't sing, you don't dance.
Eu não canto e não me descontraio.
I don't sing, and I don't relax.
Canta connosco!
Sing with us!
Sim, Branch, canta connosco!
Yeah, Branch, sing with us!
É que eu não canto.
I just don't sing.
- Tens de cantar!
- You have to sing!
- Já te disse, não canto.
- I told you, I don't sing.
Porque não queres cantar?
Why won't you sing?
A nervoseira Costuma dar-me para cantar!
Sometimes I get nervous And I'll sing!
Vá lá, cantem!
Come on. Sing.
Quando estou triste, gosto de me lembrar de uma coisa que a minha avó cantava.
When I'm sad, I like to remember something my grandma used to sing.
Sugar Ray Charles Leonard foi baptizado, cantará "America the Beautiful."
Sugar Ray Charles Leonard was baptized, will sing "America the Beautiful."
Canta.
Sing the fucking song.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]