English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sirens

Sirens Çeviri İngilizce

696 parallel translation
Quando sair para a Lua, a nave iniciará o seu voo através do universo... Com a ajuda de Deus, 36 horas depois, alunaremos na face oculta... Neste momento repicam os sinos...
... at moonrise the spaceship will soar into outer space only to land - if God sees fit - 36 hours later upon the opposite side of the moon at this moment bells will ring - the sirens of all the factories, trains and ships
- Sereias, senhora.
- Sirens, milady.
Um polícia a perseguir-nos, com sirenes e tudo, só porque não tinha uma luz de trás.
Cop chasing, the sirens, the whole works! And what it's all about is one of my taillights went out.
Eu cismei que estava a ser seguido e que ouvia as sirenes a tocar à distancia.
I kept imagining I was being followed and that I could hear sirens back in the distance.
Não usem as sirenes para ele não se desfazer da pistola.
Don't come with your sirens, or he'll throw his gun away.
Klaus, o maior domador de elefantes do mundo, apresenta os seus fantásticos mamíferos mastodônticos, graciosamente conduzidos por 20 belas sereias do Oriente. Lideradas por Angel, a favorita do Sultão.
Klaus, the greatest elephant trainer in the world, presents his marvellous mastodonic mammals, gracefully ridden by 20 sultry sirens from the East, starring Angel, the sultans favourite.
Diga-lhe para virem depressa, mas não usem as sirenes.
Tell'em to get here as fast as they can, but no sirens.
Não te apanharão de surpresa com essas sirenes a tocar, pois não?
You couldn't possibly be surprised, with all those sirens blasting.
Depressa!
- The Sirens!
Quando começaram as sirenes, não prestámos atenção.
When the sirens began, we paid no attention to them.
Ele estava a começar a ouvir-me, até aparecer com essas sirenes.
You know, he was beginning to listen to me, until you came up with those sirens.
Ele estava quase amistoso, até ouvir aquelas sirenes.
He was almost friendly, until he heard those sirens.
Foi há séculos que o homem aprendeu a esconder-se ao toque das sirenes a fugir da morte, mas isso acabou!
It was ages ago that men were taught to hide when the sirens blew to run from death, but it's over!
Há muitas sirenes esta noite.
So many sirens tonight.
Não se preocupe, chefe. Se isso acontecer,..
- ( sirens and alarms wailing )
Ele tem um monte de gasolina. Veja se o Agente 13 está no seu posto.
( sirens and alarms continue wailing )
Olhe, 13, se se sente um bocadinho aprisionado e quer um pouco de alívio.
All right, men. - ( alarms and sirens stop ) - All personnel, all personnel.
Adeus e boa sorte.
( sirens and alarms wail ) Now hear this.
Às vezes pergunto-me o porquê de tanta destruição e mortandade.
Red alert! ( sirens and alarms continue wailing )
Está tudo bem, Max.
- ( sirens fade )
Nem sirenes nem apitos. Nada.
No sirens, no whistles, no nothing.
É demasiado secreto para sirenes.
It's too secret for sirens.
( sirenes )
( sirens )
Não ouviste as sirenes?
Didn't you hear the sirens?
Obrigado. Ouvi a sua sirene a uma grande distância.
I heard your sirens from quite a ways off.
Ouvem aquelas sirenes?
You guys hear those sirens?
Há sirenes, campainhas e letreiros por todo o lado, e há um vigilante.
They got sirens and bells and signs all over the place and they got a watchman.
Três vezes hoje, sirenes de ataque aéreo soaram em Tel Aviv.
Three times today, air-raid sirens blared in Tel Aviv.
Essas sirenes são para nós.
Those sirens are for us.
Quer ouvir sirenes?
You wanna hear sirens?
Durante o alerta vermelho, soam as sirenes e todas as luzes devem ser apagadas. Luzes de buscas varrerão os céus à procura dos aviões inimigos e a artilharia estará a postos.
During a red alert, air raid sirens will sound, all lights must be turned out, search lights will scan the skies for enemy aircraft, gun crews will be at ready.
acabou o tempo crianças.
( SIRENS BLARING ) Okay, we're out of time, children.
Nem Lorelai e as suas sereias me fariam mudar de ideia.
Lorelei and all of her sirens could not make me veer one degree.
Se continuarmos juntos, podemos ir longe.
( sirens blaring )
- Ouviu as sirenes?
Did you hear all the sirens?
- Sally, até já oiço as sirenas. - Disseram que o tipo fugiu.
Sally, I can hear the sirens coming.
Vá lá, malta, mexam-se como se estivessem a ouvir sirenes!
Come on, guys, move like you're hearing sirens!
Combinemos este meio dia de esforço.
I hear no sirens!
Se ouvires alguma coisa ligas o alarme.
You hear anything, cut loose on the sirens.
Não demorará a encontrar-nos.
It won't take him long to find us. [Sirens wailing]
Sereias e tempestades.
Sirens and tempests beset me.
Max, a polícia.
( sirens wailing ) Max, the cops.
O que estás a fazer?
( sirens continue wailing ) What are you doing?
És mais esperto do que eu pensava.
( engine revs and sirens wail ) Hey, you're smarter than I thought.
Vem aí!
( sirens wailing ) Hey, it's coming.
- Temos de levar esta banheira para terra -
( sirens wailing )
Usem as sirenes.
Use your sirens.
Não andaste a seduzir sereias?
You haven't been picking up sirens?
- Sirenes?
- Sirens?
Sincronia e Revisão : ne.miguelito
[Sirens Blaring ] [ Groans]
O Decker!
[Police sirens wailing]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]