English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Site

Site Çeviri İngilizce

9,293 parallel translation
Esta manhã, foi adicionado um vídeo no site da universidade.
Apparently, there was a video uploaded to the university website this morning.
O Quatro jamais deixaria alguém para trás, no local do acidente.
Four would never leave anyone behind at the crash site.
Pela mesma razão... o local da queda deve ter um monte destas coisas que atraem o asteroide.
Consequently, The impact site contains these stones That attract the asteroid.
Então, só precisamos de ir ao sítio da queda... e lançar uma data de rochas para o espaço.
So we just need to go to the crash site And launch some punch of rocks in space.
Este trilho leva-nos diretamente ao local da queda.
This track will take us directly to the crash site.
O local da queda.
The crash site!
Havia um artigo no site do Bild?
there was an article today On "bild"'s site?
Portanto, escusado será dizer que é o local mais difícil de penetrar. De longe.
So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far.
Porra, parece site de quadrelhice.
Damn, you're like TMZ.
Esta unidade móvel foi especialmente concebida para ajudar com toda a documentação das provas que recolhemos no local.
This mobile unit is specifically designed to help with chain of custody for the evidence we collect on-site.
Forças da Aliança no local.
Alliance forces on site.
Para procurar a página da sua genealogia.
Oh, the Find Your Ancestry site.
Vão colocá-la no ar, vão fazer backup, vão destruir o original e vão restaurá-lo de novo.
You're gonna deploy it, back up your site, destroy it and restore it again.
Quebrei a sequência para poupar tempo e fiz os processos de backup rodarem enquanto construía o site.
I broke the sequence to save time, and I made the backup process to run as I built the site.
Além disso, sempre que visitaste o meu site esta semana, e foram várias vezes, foi de um IP em Virgínia.
Plus, every time you visited my website this week, which was quite often, it was from an IP in Virginia.
O Sherman disse que hackeou o site dos R.H.
Sherman says you hacked the Human Resources site.
A segurança dos R.H. não é da sua conta.
The security of the HR site is not your problem.
Só para deixar claro. Não hackeei o site.
Okay, but just to clarify, I did not hack.
Noutro dia o teu computador estava aberto e vi que estavas no site em que nos conhecemos - a ver outros tipos.
Okay, the other day your computer was open and I happened to notice you were on the site where we met... and you're looking at other guys.
Janine é uma editora do site de um pequeno escritório de um jornal britânico nos EUA. Ela é contra o governo mais poderoso do mundo.
Janine is the website editor of a small, stateside office of a British newspaper up against the most powerful government in the world.
Temos de pensar em fazer isso no nosso próprio site.
We seriously have to think about doing this on our own website.
Soube, com transferência de informações estrangeiras.
With foreign site intel transfer.
- Em caso de catástrofe.
Catastrophic site failure. - Yeah.
Estarei no estaleiro da Rue du Cap.
I'll be at the site on Rue du Cap.
Deixe estar, nós fazemo-lo através de um daqueles websites de corretores.
That's all right, we'll do it ourselves through an online brokerage site.
Se os vires não hesites em atirar
So if you see them, don't hesitate to shoot them on site.
Se vires os míudos, mata-os no local.
I said, if you see the kid, shoot them on site.
Nem temos o suficiente para pagar pelo site!
I don't even have money for the internet café.
Sobre ser uma prostituta no site, disse que não faria isso de novo!
Always the internet café and shit. I told you, I won't do it anymore.
Usar um código deste tipo para o site de uma igreja, é como usar um laser para matar uma mosca.
Employing such a sophisticated code to hack a church Web site... It's like... It's like using a laser to... to kill a fly.
Os ataques ao site da igreja foram originados desta máquina.
The attacks on the Church Web sites originated from this machine.
Como normalmente fazem com empresas.
Like a quarter page in someplace prominent on your site, hmm?
Foi cortada agora, é o que diz no site.
It's freshly sliced. It says so on the website.
A cidade de Nova Orleães, um local de devastadora tragédia humana.
The city of New Orleans, a site of devastating human tragedy.
Estamos interessados, particularmente, neste local, porque os ratos são capazes de comer o mais potente veneno, e não tem qualquer efeito neles.
We're particularly interested in this site because these rats are able to eat the most potent rodenticide, and it doesn't have any effect on them.
Temos de falar do barco e do site e de tudo isso.
We've got to talk about the boat and the website and all of that.
Se eu morresse aqui, um site qualquer iria mandar um cartão de aniversário todos os anos até morrer.
If I died out here, some website would send him a birthday card every year for the rest of his life.
Ding deixou Pequim, cidade de tamanha dor, e mudou-se de volta à sua vila, Suizhen.
Ding left Beijing, the site of so much pain and moved back to his hometown, Suizhen.
Foram construídas quatro igrejas naquele local.
Four churches were built on that site.
E desde que a tripulação do Capitão Vernon saiu daqui, não tem havido quase trabalho nenhum.
And since Captain Vernon's crew walked off the site, there's been little to no labor provided to me at all.
Vamos fazer um site.
A new website.
Sim, o pastor vende-as no site dele.
Yeah, well, my pastor sells them on his website.
A tua almofada está a escorregar.
Running round with some lad from a building site, who legged it without leaving his address.
Todos os outros jornalistas foram expulsos do local.
All other journalists banned from the site.
e é tipo um site neonazi.
and it's like a neo-Nazi site.
A unidade de paramédicos está no local.
Paramedic unit is on site.
Há um espaço excelente que ficou disponível recentemente, 4000 metros quadrados na esquina da Hennepin com a...
There's a prime site that's recently become available. Full acre on the corner of Hennepin and...
- Claro. ... adoraria mostrar-vos o espaço da Hennepin de que o Rollie falava.
I would love to personally give you a tour of this site on
- Então, o franquiado escolhe o local?
- So the operator selects the site.
Contratei-te para o site do jornal, não para a redação.
I hired you to do the website, not to edit the paper.
Seria fantástico para o site do jornal.
That would be great for the website.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]